View topic - "Alien registration card" will be revised
"Alien registration card" will be revised
18 posts
• Page 1 of 2 • 1, 2
"Alien registration card" will be revised
To reduce the time and paperwork involved in renewal procedures, the draft bill calls for extending the period of stay to five years for aliens who are currently allowed to stay in Japan for up to three years.
You can see an outline of the draft bill from here.
---
すでにご存じの方も多いと思いますが、「外国人登録証」から「在留カード」への切り換えを含めた
入管法の改正案が今国会に提出される見込みです。
可決されると思いますので、施行はおそらく2012年になるでしょう。
もちろん何に対しても反対意見はあるもので、そういう人は
http://www.repacp.org/aacp/index.html をご覧ください。
法改正への反対意見は有道出人氏などのその手のサイトで歓迎されるはずです。
私の関心は「在留カード」の英語名称。ご存じの方、いらっしゃいますか。
「residence status card 」とか? 日本語名称だとかなり印象が変わる気がしますが、
英語だと「Alien registration card 」とあまり変わらないような。
- coco
- Posts: 3061
- Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
- Location: 東京都
- Native language: 日本語(Japanese)
Re: "Alien registration card" will be revised
coco wrote:私の関心は「在留カード」の英語名称。ご存じの方、いらっしゃいますか。
「residence status card 」とか? 日本語名称だとかなり印象が変わる気がしますが、
英語だと「Alien registration card 」とあまり変わらないような。
在留カードを英訳すると、「Residence Card」が最適ではないでしょうか。政府が選ぶ呼び方はなんだか分かりませんけど。
英語でも、印象が結構変わると思いますよ。
まずは、「Alien Registration」の印象が大変よくないと思えます。普段「Registration」をさせられる人は、レイプなどの犯罪を行った人(registered sex offender)とか銃や危ない武器を持ちたい人だけです。特技や求められるものがlicenseやcertificateを使うが、悪いことだけにはregistrationが必要です。
悪いことでもないけどRegistrationをすることは、大体、探さなければならないときに見つけやすくするため にRegistrationをするので、この呼び方だと外国人が厳しい目で見られている印象があるでしょう。
しかも、Alienは日本語の「外国人」よりも「外人」に近い印象があります。
今は就職活動の途中で、留学ビザがそろそろ切れるところです。ストレスで本当に疲れますね。入管が厳しくて
-

keatonatron - Posts: 4838
- Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
- Location: Tokyo (Via Seattle)
- Native language: English
- Gender: Male
Re: "Alien registration card" will be revised
keatonatron wrote:coco wrote:私の関心は「在留カード」の英語名称。ご存じの方、いらっしゃいますか。
「residence status card 」とか? 日本語名称だとかなり印象が変わる気がしますが、
英語だと「Alien registration card 」とあまり変わらないような。
在留カードを英訳すると、「Residence Card」が最適ではないでしょうか。政府が選ぶ呼び方はなんだか分かりませんけど。
英語でも、印象が結構変わると思いますよ。
僕もそう思います。
まずは、「Alien Registration」の印象が大変よくないと思えます。普段「Registration」をさせられる人は、レイプなどの犯罪を行った人(registered sex offender)とか銃や危ない武器を持ちたい人だけです。特技や求められるものがlicenseやcertificateを使うが、悪いことだけにはregistrationが必要です。
悪いことでもないけどRegistrationをすることは、大体、探さなければならないときに見つけやすくするため にRegistrationをするので、この呼び方だと外国人が厳しい目で見られている印象があるでしょう。
それは言い過ぎるでしょう。"Vehicle registration", "Course registration"(学校), "Account registration"(掲示板など)を皮切りに、いろいろな悪くないこともregistrationを使います。
しかも、Alienは日本語の「外国人」よりも「外人」に近い印象があります。
たしかに、Alienは現在でほとんど"Illegal Alien"と宇宙人のことなんです。"Legal Alien"は言わないと思います。ちょっと政治的な感じがするでしょう。
今は就職活動の途中で、留学ビザがそろそろ切れるところです。ストレスで本当に疲れますね。入管が厳しくて
-Chris Kern
-

Yudan Taiteki - Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
Re: "Alien registration card" will be revised
Keat さん、Yudanさん、ご意見ありがとう。
なるほど。英語でもずいぶん変わるんですね。
「Alien」は、アメリカでは
日本での定義はもう少し長くて
日本で「外国人登録法」ができたのは昭和27(1952)年ですから、さだめしThe Alien Registration Act あたりから引いたのだろうと思っていました。
おっしゃる通りですね。
keat さん
時期が時期だけに就職活動も大変だと思いますが、体調に気をつけてメゲずにがんばってください。
いい会社とご縁がありますように。
なるほど。英語でもずいぶん変わるんですね。
「Alien」は、アメリカでは
(3) The term “alien” means any person not a citizen or national of the United States.
日本での定義はもう少し長くて
ということのようです。The term“alien”as used in this Law shall mean, those persons not in the possession of Japanese nationality, persons other than those who have been granted permission for provisional landing, landing at the port-of-call, landing in transit, crewman's landing, emergency landing and landing due to disaster provided for in the Immigration Control and Refugee Recognition Act (Cabinet Order No.319 of 1951; hereinafter referred to as “The Immigration Control Act”).
日本で「外国人登録法」ができたのは昭和27(1952)年ですから、さだめしThe Alien Registration Act あたりから引いたのだろうと思っていました。
Yudan Taiteki wrote:ちょっと政治的な感じがするでしょう。
おっしゃる通りですね。
keatonatron wrote:今は就職活動の途中で、留学ビザがそろそろ切れるところです。ストレスで本当に疲れますね。入管が厳しくて
keat さん
時期が時期だけに就職活動も大変だと思いますが、体調に気をつけてメゲずにがんばってください。
いい会社とご縁がありますように。
- coco
- Posts: 3061
- Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
- Location: 東京都
- Native language: 日本語(Japanese)
Re: "Alien registration card" will be revised
正式な名前が変わろうが変わるまいが、殆どの人はまだ『外人カード』と呼び続けるのではないでしょうか?私の周りの人は皆そう呼んでいます。
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
例え胸の傷が痛んでも。
-

becki_kanou - Posts: 3400
- Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
- Location: Hyogo, Japan
- Skype chat: yes_becki
- Native language: U.S. English, 米語
- Gender: Female
Re: "Alien registration card" will be revised
becki_kanou wrote:正式な名前が変わろうが変わるまいが、殆どの人はまだ『外人カード』と呼び続けるのではないでしょうか?私の周りの人は皆そう呼んでいます。
通称としては変わらないと私も思います。
- coco
- Posts: 3061
- Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
- Location: 東京都
- Native language: 日本語(Japanese)
Re: "Alien registration card" will be revised
Yudan Taiteki wrote:それは言い過ぎるでしょう。"Vehicle registration", "Course registration"(学校), "Account registration"(掲示板など)を皮切りに、いろいろな悪くないこともregistrationを使います。
Vehicle Registrationは大体問題の時だけに使うものでしょう。僕が最後に言ったように、なくなって探さなければならないときとか、誰に罰を与えるのか判断するとき等に参考するものでしょう。
Course registrationとAccount registrationは書類ではなく、イベント(出来事)です。一回済んだら、もうregistrationとは言いません。
もし「Foreigner Registration」を一回行って「Residence Card」をもらったら、言い方は全然大丈夫だと思います。
-

keatonatron - Posts: 4838
- Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
- Location: Tokyo (Via Seattle)
- Native language: English
- Gender: Male
Re: "Alien registration card" will be revised
改正出入国管理・難民認定法が 原案どおり可決されました。「残留カード」の交付は遅くとも2012年とのこと。
The new residency card
The new residence card
The Zairyu card
あたりで表記されているようです。
The new residency card
The new residence card
The Zairyu card
あたりで表記されているようです。
- coco
- Posts: 3061
- Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
- Location: 東京都
- Native language: 日本語(Japanese)
Re: "Alien registration card" will be revised
coco wrote:「残留カード」
残留??
政府がそのカードを何を呼ぼうとしても、外国人たちは「ザ・ガイジン・カード」と呼ぶんじゃないの~
-

Harisenbon - Posts: 2964
- Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
- Location: Gifu, Japan
- Native language: (poor) English
Re: "Alien registration card" will be revised
The Zairyu card: for those who are just too stubborn to move on.
-

keatonatron - Posts: 4838
- Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
- Location: Tokyo (Via Seattle)
- Native language: English
- Gender: Male
Re: "Alien registration card" will be revised
Harisenbon wrote:coco wrote:「残留カード」
残留??
あ!
誤:残留カード
正:在留カード
お詫びして訂正いたします。
- coco
- Posts: 3061
- Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
- Location: 東京都
- Native language: 日本語(Japanese)
Re: "Alien registration card" will be revised
よかっっった~!!!!
-

keatonatron - Posts: 4838
- Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
- Location: Tokyo (Via Seattle)
- Native language: English
- Gender: Male
Re: "Alien registration card" will be revised
言い訳じみていて恐縮ですが、私の使っているキーボードと同じ文字配列の写真です。
誤字に他意なきことご理解いただければ。
誤字に他意なきことご理解いただければ。
- Attachments
-
- fmv-kb.jpg (33.8 KiB) Viewed 1634 times
- coco
- Posts: 3061
- Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
- Location: 東京都
- Native language: 日本語(Japanese)
Re: "Alien registration card" will be revised
coco wrote:言い訳じみていて恐縮ですが、私の使っているキーボードと同じ文字配列の写真です。
誤字に他意なきことご理解いただければ。
あっ!cocoさんはかな入力を使っています~
なんとなく正確に合いそう打ち方です。
・・・
ごめん、変なとこで感動しちゃった(汗
-

Harisenbon - Posts: 2964
- Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
- Location: Gifu, Japan
- Native language: (poor) English
時代遅れのかな入力です
Harisenbon wrote:あっ!cocoさんはかな入力を使っています~
なんとなく正確に合いそう打ち方です。
Harisenbon wrote:*nods* it's not very common anymore except for people who specialized in office-works and whatnot over a decade ago.
・・・
ごめん、変なとこで感動しちゃった(汗
針さんの分析、悔しいけど当たってます。
定価3万円のキーボードを未だに買わなきゃならないのは腹立たしいけど、親指シフトから離れられない。
針さんの職場のかな入力のお二人に密かに親近感を覚えていました。
- coco
- Posts: 3061
- Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
- Location: 東京都
- Native language: 日本語(Japanese)
18 posts
• Page 1 of 2 • 1, 2
Return to Culture and Info about living in Japan
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 5 guests







Click to sign up
