View topic - Handwriting / 手書き thread
Handwriting / 手書き thread
10 posts
• Page 1 of 1
Handwriting / 手書き thread
I'm interested in seeing your handwriting.
Please try to reply only with handwriting.
Also, please try to write on paper using a pencil or pen if possible.
(Handwriting that is written on the computer looks different.)
Please try to reply only with handwriting.
Also, please try to write on paper using a pencil or pen if possible.
(Handwriting that is written on the computer looks different.)
-

mbridge - Posts: 39
- Joined: Thu 08.20.2009 6:58 pm
- Native language: American English
Re: Handwriting / 手書き thread
There is already a thread for this that may be of interest to you...
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
例え胸の傷が痛んでも。
-

becki_kanou - Posts: 3400
- Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
- Location: Hyogo, Japan
- Skype chat: yes_becki
- Native language: U.S. English, 米語
- Gender: Female
Re: Handwriting / 手書き thread
becki_kanou wrote:There is already a thread for this that may be of interest to you...
to be fair, that is a handwriting evaluation thread, where the op wants to make a handwritten conversation. Personally, writing on paper and scanning it is too much trouble for me. I paid $200 for this pen and tablet to write with my computer, so to participate computer handwritten submissions need to be okayed.
なるほど。
さっぱりわからん。
さっぱりわからん。
-

Infidel - Posts: 3088
- Joined: Sun 10.09.2005 1:12 am
- Native language: 英語
Re: Handwriting / 手書き thread
Infidel wrote:Personally, writing on paper and scanning it is too much trouble for me.
Ditto, I'm afraid to say.
-

AJBryant - Site Admin
- Posts: 5313
- Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
- Location: Indiana
- Native language: English
- Gender: Male
Re: Handwriting / 手書き thread
AJBryant wrote:Ditto, I'm afraid to say.
I have a tablet PC and a scanner within arms reach of me, and it's STILL too much work for me...
What does that say about me?
(Other than the fact that my handwriting looks like illiterate chicken-scratch)
-

Harisenbon - Posts: 2964
- Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
- Location: Gifu, Japan
- Native language: (poor) English
Re: Handwriting / 手書き thread
Me, I'm not too lazy to scan and upload sth, but I am too lazy to write sth
Here's a picture of my current notebook:

Here's a picture of my current notebook:

-

katafei - Posts: 1763
- Joined: Sun 07.09.2006 9:56 am
- Location: A'veen
- Native language: Dutch; Female
Re: Handwriting / 手書き thread
katafei wrote:Me, I'm not too lazy to scan and upload sth, but I am too lazy to write sth![]()
I think it's interesting that you keep your notes in English rather than Dutch. Any reason for that?
PS I love your English G, Y and F; very elegant.
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
例え胸の傷が痛んでも。
-

becki_kanou - Posts: 3400
- Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
- Location: Hyogo, Japan
- Skype chat: yes_becki
- Native language: U.S. English, 米語
- Gender: Female
Re: Handwriting / 手書き thread
becki_kanou wrote:katafei wrote:Me, I'm not too lazy to scan and upload sth, but I am too lazy to write sth![]()
I think it's interesting that you keep your notes in English rather than Dutch. Any reason for that?
It's not entirely in English; "gewoonlÿk", "dehele (betekenis)", and "shuilpl?? regen" are Dutch. So she's actually mixing both languages, which makes it even more interesting.
becki_kanou wrote:PS I love your English G, Y and F; very elegant.
I noticed the same thing.
猿も木から落ちる
-

phreadom - Site Admin
- Posts: 1756
- Joined: Sun 01.29.2006 8:43 pm
- Location: Michigan, USA
- Native language: U.S. English (米語)
- Gender: Male
Re: Handwriting / 手書き thread
Thanks for the compliments on some of my writing^^
shine shine shine
As for the the use of English?? No reason, really. But all Japanese text books are in English, as were our classes, (and half the time my thoughts are English, so....) so for me, Japanese and English are tightly woven together. But sometimes the first (or best) translation that pops into my head is Dutch, hence the mixture.
shine shine shine
As for the the use of English?? No reason, really. But all Japanese text books are in English, as were our classes, (and half the time my thoughts are English, so....) so for me, Japanese and English are tightly woven together. But sometimes the first (or best) translation that pops into my head is Dutch, hence the mixture.
-

katafei - Posts: 1763
- Joined: Sun 07.09.2006 9:56 am
- Location: A'veen
- Native language: Dutch; Female
Re: Handwriting / 手書き thread
becki_kanou wrote:katafei wrote:Me, I'm not too lazy to scan and upload sth, but I am too lazy to write sth![]()
I think it's interesting that you keep your notes in English rather than Dutch. Any reason for that?
PS I love your English G, Y and F; very elegant.
I'm Dutch too and strangely I also do that, my notes are more in English than Dutch and it does have to do that most material is in English I guess.
I posted mine on the other thread
-

Endo - Posts: 41
- Joined: Wed 09.23.2009 10:29 am
- Location: The Netherlands
- Native language: Dutch
- Gender: Male
10 posts
• Page 1 of 1
Return to 日本語の練習 (Practice Japanese)
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 4 guests







Click to sign up
