Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Jokes about learning Japanese

Jokes about learning Japanese

Japanese, general discussion on the language

Re: Jokes about learning Japanese

Postby keatonatron » Thu 08.20.2009 10:04 am

NileCat wrote:Chris, could you tell me if you know any website collectiong that sort of English ones ?
Thank you. :lol:


ISPのサポートセンター(customer support center)に電話したときのこと。

私 : ...で、どうしたらいいでしょう?
彼女: わかりました。お使いのOSは何ですか?
私 : OS9です。
彼女: ええっ!? OSが無いんですか!?
私 : いや、もちろんOSは入ってますよ。
彼女: ああ、びっくりしました。で、OSは何をお使いですか?
私 : だから、OS9です。
彼女: ええっ!? OSが無いんですか!?
私 : ...


My sister came to visit me and we went to a sushi restaurant. She wanted her favorite, "crab salad", and so I asked if they had any. The employee replied "ないん...ですね。"and my sister said "Oh, they use the German "Nein" in Japanese???"
User avatar
keatonatron
 
Posts: 4838
Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
Location: Tokyo (Via Seattle)
Native language: English
Gender: Male

Re: Jokes about learning Japanese

Postby clay » Thu 08.20.2009 10:35 am

TheJapanShop.com- Japanese language learning materials
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone
User avatar
clay
Site Admin
 
Posts: 2809
Joined: Fri 01.21.2005 9:39 am
Location: Florida

Re: Jokes about learning Japanese

Postby NileCat » Thu 08.20.2009 11:20 am

Thanks, clay. You're wonderful.
I really really enjoyed them ! :lol:
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: Jokes about learning Japanese

Postby NileCat » Thu 08.20.2009 6:36 pm

知り合いのお子さんが学校で受けたテストに、
「さかなは1ぴき2ひき、とりは1わ2わと数えます。では馬(うま)は?」
という問題があり、
「1ちゃく2ちゃく」
と解答してあったそうです。
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: Jokes about learning Japanese

Postby jcdietz03 » Fri 08.21.2009 1:18 am

"Oh, they use the German "Nein" in Japanese???"
I thought the Japanese "nai" sounds like "not" in English even though it really doesn't.

This article is probably written to be funny.
http://pepper.idge.net/japanese/
jcdietz03
 
Posts: 82
Joined: Tue 06.03.2008 8:16 pm

Re: Jokes about learning Japanese

Postby furrykef » Fri 08.21.2009 2:31 am

To me, "nai" sounds like "no hay" (pronounced like "no I" in English), which is Spanish for "there aren't any" -- which is of course one of the meanings of "nai".

No hay libros = 本は無い = There aren't any books.
Founder of Learning Languages Through Video Games.
Also see my lang-8 journal, where you can help me practice Japanese (and Spanish, and Italian!)
User avatar
furrykef
 
Posts: 1572
Joined: Thu 01.10.2008 9:20 pm
Native language: Eggo (ワッフル語の方言)
Gender: Male

Re: Jokes about learning Japanese

Postby keatonatron » Fri 08.21.2009 8:44 am

NileCat wrote:知り合いのお子さんが学校で受けたテストに、
「さかなは1ぴき2ひき、とりは1わ2わと数えます。では馬(うま)は?」
という問題があり、
「1ちゃく2ちゃく」
と解答してあったそうです。


I don't get it.... he's treating horses like clothes? I don't understand the pun.
User avatar
keatonatron
 
Posts: 4838
Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
Location: Tokyo (Via Seattle)
Native language: English
Gender: Male

Re: Jokes about learning Japanese

Postby Hyperworm » Fri 08.21.2009 9:04 am

keatonatron wrote:I don't get it.... he's treating horses like clothes? I don't understand the pun.
いっちゃく【一着】 (sense 1) :)
fun translation snippets | need something translated?
BTC@1KMZXgoWiDshQis5Z7feCx8jaiP4QAB2ks
User avatar
Hyperworm
 
Posts: 493
Joined: Tue 11.20.2007 2:26 pm
Native language: English
Gender: Male

Re: Jokes about learning Japanese

Postby NileCat » Fri 08.21.2009 10:50 am

Two mondegreens:

私が小さかったころの事。
私のいたずらを知った母が「理由を正直に言いなさい!」と怒りました。
しかし、「しょうじき」の意味が分からなかった私は、掃除機(vacuum cleaner)の前に行って理由を話しました。


ショッピングセンター(mall)で待ち合わせをした、父と娘の会話。
娘:「 '11時にケンタッキー(KFC)の前' って言ったのに、お父さんどこにいたのよ!」
父:「洗濯機(laundry machine)の前だよ」
Last edited by NileCat on Fri 08.21.2009 12:39 pm, edited 1 time in total.
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: Jokes about learning Japanese

Postby two_heads_talking » Fri 08.21.2009 12:32 pm

furrykef wrote:To me, "nai" sounds like "no hay" (pronounced like "no I" in English), which is Spanish for "there aren't any" -- which is of course one of the meanings of "nai".

No hay libros = 本は無い = There aren't any books.



hmm, the spanish speakers around here saying 'no hay' sounds nothing like nai. perhaps they pronounce it differently in your neck of the woods?
User avatar
two_heads_talking
 
Posts: 4137
Joined: Thu 04.06.2006 11:03 am
Native language: English

Re: Jokes about learning Japanese

Postby furrykef » Fri 08.21.2009 7:51 pm

They aren't pronounced identically, but the only difference between them is that "no hay" has an "o" in it. You'd probably still be understood if you said "Nai nada aquí", although it'd sound sloppy and possibly foreign.

Also, since I'm a foreign speaker, they probably sound much more alike to me than they do to native speakers, since they have a much more refined sense of the distinction between vowels in their language. I'm lucky if I can properly transcribe something spoken in Spanish, let alone actually understand it. :lol:

- Kef
Founder of Learning Languages Through Video Games.
Also see my lang-8 journal, where you can help me practice Japanese (and Spanish, and Italian!)
User avatar
furrykef
 
Posts: 1572
Joined: Thu 01.10.2008 9:20 pm
Native language: Eggo (ワッフル語の方言)
Gender: Male

Re: Jokes about learning Japanese

Postby NileCat » Sat 08.22.2009 1:59 pm

女: 「ねぇ、しりとりしよう。」
男: 「ああいいよ。」
女: 「それじゃあ 『しりとり』 から」
男: 「りす」
女: 「すいか」
男: 「からす」
女: 「また『す』? じゃあ、『すずめ』」
男: 「めす」
女: 「また『す』!? どうしてあなたは『す』ばっかり返してくるの!?」
男: 「しかたないだろ。きみに『すき』と言わせたいからさ」
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: Jokes about learning Japanese

Postby becki_kanou » Sat 08.22.2009 8:00 pm

NileCat wrote:女: 「ねぇ、しりとりしよう。」
男: 「ああいいよ。」
女: 「それじゃあ 『しりとり』 から」
男: 「りす」
女: 「すいか」
男: 「からす」
女: 「また『す』? じゃあ、『すずめ』」
男: 「めす」
女: 「また『す』!? どうしてあなたは『す』ばっかり返してくるの!?」
男: 「しかたないだろ。きみに『すき』と言わせたいからさ」


可愛いね。これと似たようなコントを最近どっかのお笑い番組で聞いたような気がします。 :D
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
User avatar
becki_kanou
 
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Location: Hyogo, Japan
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female

Re: Jokes about learning Japanese

Postby NileCat » Sun 08.23.2009 12:08 pm

知り合いのアメリカ人から聞いた話です。
彼は、「ありがとう」に対する日本語の返事が覚えられませんでした。
ある日、彼はふと思いついて
"Don't touch my mustache"
と言ってみました。
うまくいったそうです。
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: Jokes about learning Japanese

Postby keatonatron » Sun 08.23.2009 11:32 pm

NileCat wrote:知り合いのアメリカ人から聞いた話です。
彼は、「ありがとう」に対する日本語の返事が覚えられませんでした。
ある日、彼はふと思いついて
"Don't touch my mustache"
と言ってみました。
うまくいったそうです。


The first time I went to Japan, before I had even decided I would study Japanese, I took a short class to help foreigners get accustomed to Japan. They talked about things like how the train system works, how road signs differ, etc.

They explained a few key phrases, and gave us easy ways to remember them, just like that one above.

They also said: "when you're about to eat, say 'eat the duck we must' and no one will realize you aren't speaking Japanese!"
User avatar
keatonatron
 
Posts: 4838
Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
Location: Tokyo (Via Seattle)
Native language: English
Gender: Male

PreviousNext

Return to Japanese General Discussion

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 13 guests