View topic - Japanese sentences in the Informal Present Negative.
Japanese sentences in the Informal Present Negative.
29 posts
• Page 1 of 2 • 1, 2
Japanese sentences in the Informal Present Negative.
Hello! Haven't been on in a while due to school. Well tell me how good my grammar is, thanks. And sentence forming.
miruku ga sukkunai na
miruku wa yokunai shinjiru
kyou wa koukou e ikanai
tamanegi wa taberu koto ga sukkunai na
soshite, tamago wa taberu koto ga sukkunai na
kono bideo geimu ga sukkunai na
furansu ga hanasanai
miruku ga sukkunai na
miruku wa yokunai shinjiru
kyou wa koukou e ikanai
tamanegi wa taberu koto ga sukkunai na
soshite, tamago wa taberu koto ga sukkunai na
kono bideo geimu ga sukkunai na
furansu ga hanasanai
- Mr.Paper
- Posts: 59
- Joined: Wed 07.29.2009 9:46 pm
- Location: Illinois
- Native language: Spanish
- Gender: Male
Re: Japanese sentences in the Informal Present Negative.
"sukkunai" is not a word; if you mean "don't like" that's "suki ja nai". There is a verb "suku" that means "to like", but it's not very common and the negative of it would be "sukanai".
This doesn't work, but I'm not sure entirely what you are trying to say.
This has to be either:
furansu ga hanasenai (I can't speak French)
or
furansu o hanasanai (I don't speak French -- this does not express ability like it does in English, it just means that you do not perform the action of speaking French.)
miruku wa yokunai shinjiru
This doesn't work, but I'm not sure entirely what you are trying to say.
furansu ga hanasanai
This has to be either:
furansu ga hanasenai (I can't speak French)
or
furansu o hanasanai (I don't speak French -- this does not express ability like it does in English, it just means that you do not perform the action of speaking French.)
-Chris Kern
-

Yudan Taiteki - Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
Re: Japanese sentences in the Informal Present Negative.
Yudan Taiteki wrote:This has to be either:
furansu ga hanasenai (I can't speak French)
or
furansu o hanasanai (I don't speak French -- this does not express ability like it does in English, it just means that you do not perform the action of speaking French.)
And you have to stick "-go" behind furansu to specify you're talking about the French language, instead of the country.
- JaySee
- Posts: 312
- Joined: Sat 08.04.2007 12:04 am
- Location: Tokyo
- Native language: Dutch
- Gender: Male
Re: Japanese sentences in the Informal Present Negative.
Mr.Paper wrote:miruku wa yokunai shinjiru
You believe the milk is not good? I think it would be better to use omou(思う)in this situation: ミルクは良くないと思う (miruku wa yokunai to omou)
Mr.Paper wrote:kyou wa koukou e ikanai
I think that koukou should have been kuukou 空港, that is airport.
Mr.Paper wrote:tamanegi wa taberu koto ga sukkunai na
soshite, tamago wa taberu koto ga sukkunai na
Also I think wa should be a wo: 卵を食べる(たまごをたべる)
ー 流光 ー
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
-

astaroth - Posts: 823
- Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
- Location: Amherst, MA
- Native language: Italiano「伊語」
Re: Japanese sentences in the Informal Present Negative.
"wa" is possible there; it depends on the context.
(as for furansu->furansugo; that's completely right)
(as for furansu->furansugo; that's completely right)
-Chris Kern
-

Yudan Taiteki - Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
Re: Japanese sentences in the Informal Present Negative.
astaroth wrote:Mr.Paper wrote:kyou wa koukou e ikanai
I think that koukou should have been kuukou 空港, that is airport.
Well he could also have been talking about 高校(こうこう)- high school.
- JaySee
- Posts: 312
- Joined: Sat 08.04.2007 12:04 am
- Location: Tokyo
- Native language: Dutch
- Gender: Male
Re: Japanese sentences in the Informal Present Negative.
JaySee wrote:Well he could also have been talking about 高校(こうこう)- high school.
Right! I didn't think of 高校 ... my bad.
ー 流光 ー
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
-

astaroth - Posts: 823
- Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
- Location: Amherst, MA
- Native language: Italiano「伊語」
Re: Japanese sentences in the Informal Present Negative.
With “sukkunai”, could he have meant 少ない?
-

Valatunda - Posts: 171
- Joined: Thu 01.04.2007 6:44 am
- Location: イギリス
- Native language: 英語
Re: Japanese sentences in the Informal Present Negative.
Valatunda wrote:With “sukkunai”, could he have meant 少ない?
In the first example, maybe, but the rest of them I'm pretty sure he was going for 好きじゃない.
-Chris Kern
-

Yudan Taiteki - Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
Re: Japanese sentences in the Informal Present Negative.
Yudan Taiteki wrote:"sukkunai" is not a word; if you mean "don't like" that's "suki ja nai". There is a verb "suku" that means "to like", but it's not very common and the negative of it would be "sukanai".
miruku wa yokunai shinjiru
This doesn't work, but I'm not sure entirely what you are trying to say.
furansu ga hanasanai
This has to be either:
furansu ga hanasenai (I can't speak French)
or
furansu o hanasanai (I don't speak French -- this does not express ability like it does in English, it just means that you do not perform the action of speaking French.)
miruku wa yokunai shinjiru means I think the milk is not good. Why doesn't that work? Verbs can't come after i adjectives? Suki ja nai? Are you sure?
The sentence is saying I don't speak French. Where did you get can't speak from? I use ga instead of o for emphasis, aren't you allowed to do that? Oh and yeah I forgot to put the go at the end of the furansu.
- Mr.Paper
- Posts: 59
- Joined: Wed 07.29.2009 9:46 pm
- Location: Illinois
- Native language: Spanish
- Gender: Male
Re: Japanese sentences in the Informal Present Negative.
JaySee wrote:astaroth wrote:Mr.Paper wrote:kyou wa koukou e ikanai
I think that koukou should have been kuukou 空港, that is airport.
Well he could also have been talking about 高校(こうこう)- high school.
Yes High school.
- Mr.Paper
- Posts: 59
- Joined: Wed 07.29.2009 9:46 pm
- Location: Illinois
- Native language: Spanish
- Gender: Male
Re: Japanese sentences in the Informal Present Negative.
I'm not quite sure what you mean by the part I bolded; if perchance it was intended as a counterexample to "verbs can't come after i adjectives", you should know that:Mr.Paper wrote:miruku wa yokunai shinjiru[ means I think the milk is not good. Why doesn't that work? Verbs can't come after i adjectives? Suki ja nai? Are you sure?
1. "ja nai" (and "da") is not considered a verb, as previously discussed elsewhere
2. "suki" is not an i-adjective, as it ends in "ki".
If on the other hand you were just wondering if "suki ja nai" is valid, then yes it is.
Anyway, regardless of the above, the reason it doesn't work is that 信じる means more "to believe" rather than "to think" (as said by astaroth above, you should use "omou"), and also that (yes) verbs can't normally come directly after i-adjectives. You need the particle と (to) before "omou", which serves to mean "that".
Also, concerning "I don't speak French", you should realize (you made this error in one of your previous threads as well) that mostly when you say "I don't speak French" in English, you're actually referring to your inability to speak French, rather than saying that you have made the choice not to utter any French words even though you may be able to speak the language (almost the same as "I won't speak French"). In order to express inability, you need the potential form that Yudan-san indicated. ^^
-

Hyperworm - Posts: 493
- Joined: Tue 11.20.2007 2:26 pm
- Native language: English
- Gender: Male
Re: Japanese sentences in the Informal Present Negative.
Mr.Paper wrote:miruku wa yokunai shinjiru means I think the milk is not good. Why doesn't that work? Verbs can't come after i adjectives?
No. In this case you need to use "to omou". In other cases the -ku form is used to connect i adjectives to verbs.
Suki ja nai? Are you sure?
100% sure.
I use ga instead of o for emphasis, aren't you allowed to do that?
No. Ga and o are not interchangeable.
-Chris Kern
-

Yudan Taiteki - Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
Re: Japanese sentences in the Informal Present Negative.
Yudan Taiteki wrote:"sukkunai" is not a word; if you mean "don't like" that's "suki ja nai". There is a verb "suku" that means "to like", but it's not very common and the negative of it would be "sukanai".
I completely agree with Yudan Taiteki. And please, let me throw my 2 cents equally
When you want to say something like " I don't like" you can use also the expression "kirai da/desu". In this case, the sentence "Miruku ga suki ja nai" would be "miruku ga kirai da". I'd prefer to use きらいだ instead of すきじゃない in these situations.
Greetings,
Minarai
Oooh it's always the same...c'mon Zenigata!Let me go, I'm just a gentleman!Good bye paparino!
...Make a better world, that's for you and me...
...Make a better world, that's for you and me...
-

Minarai - Posts: 65
- Joined: Tue 08.21.2007 7:20 am
- Location: Dulcis Parthenope - Naples
- Native language: Italiano
Re: Japanese sentences in the Informal Present Negative.
Minarai wrote:When you want to say something like " I don't like" you can use also the expression "kirai da/desu".
Though as far as I understand, kirai comes out rather stronger than "I don't like". It's more like "I hate" or "I detest". (In italiano potrebbe essere qualcosa del tipo "mi fa schifo" che come sai è abbastanza forte ...)
Last edited by astaroth on Mon 08.31.2009 9:16 am, edited 1 time in total.
ー 流光 ー
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
花地世
小 見獄の
林 かの中
一 な上は
茶 の
-

astaroth - Posts: 823
- Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
- Location: Amherst, MA
- Native language: Italiano「伊語」
29 posts
• Page 1 of 2 • 1, 2
Return to 日本語の練習 (Practice Japanese)
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 4 guests







Click to sign up
