Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Dictionary review

Dictionary review

Have a textbook or grammar book that you find particularly helpful? What about a learning tip to share with others?

Dictionary review

Postby Mr.Paper » Thu 09.03.2009 9:37 pm

Where I bought it: Barnes & Noble
Name of book: Random House Japanese -English English-Japanese
Pages: 666
Author: Seigo Nakao
Image Image

More than 50,000 entries!

This dictionary is very useful to me and is good. It solves my vocab problems 90% of the time and has a neat cover of a painting by Kotondo Torii. Its $12.95 and is worth it. Inside it has helpful pages on Japanese language, and has the kana charts for you to study which is great! I give this dictionary a 3.8/5.
Mr.Paper
 
Posts: 59
Joined: Wed 07.29.2009 9:46 pm
Location: Illinois
Native language: Spanish
Gender: Male

Re: Dictionary review

Postby phreadom » Thu 09.03.2009 9:49 pm

http://search.barnesandnoble.com/Random ... 0679780014

You can click on the "See Inside" button below the cover preview and have a look through some of the inside of the book as well. :)
猿も木から落ちる
User avatar
phreadom
Site Admin
 
Posts: 1762
Joined: Sun 01.29.2006 8:43 pm
Location: Michigan, USA
Native language: U.S. English (米語)
Gender: Male

Re: Dictionary review

Postby leonl » Thu 09.03.2009 9:53 pm

I think we need more threads like this. There's not alot of review threads here at least not recently. Keep it up
How sweet life would be if korean in origin were playstation, anime and Wii
http://lang-8.com/92836
User avatar
leonl
 
Posts: 165
Joined: Thu 06.26.2008 6:42 pm
Native language: 英語
Gender: Male

Re: Dictionary review

Postby Hyperworm » Fri 09.04.2009 5:48 am

Long post incoming.

When I get my hands on a dictionary (electronic or regular) and want to test how comprehensive it is, I find it hard to think of any difficult words >_> So I think I need to build up a list to use in these situations.
Here are some words that stumped me while reading 涼宮ハルヒの陰謀 today, and what the other Japanese-English dictionaries available to me were able to tell me about them, in short. (J-J dictionaries excluded to prevent this from getting too long >_>)
If you could check what the Random House dictionary has to say, that might provide further insight into its strengths/weaknesses :)

麓(ふもと)
Kodansha's Furigana Japanese Dictionary: foot (of a mountain) +1 example sentence
デイリーコンサイス和英辞典【第5版】: (at) the foot ((of a hill))
プログレッシブ和英中辞典第【第3版】@yahoo: the foot ((of a mountain)) +1ex
ニューセンチュリー和英辞典【第2版】@yahoo: the foot; a bottom; a base. +1ex
新和英中辞典【第4版】@excite: the foot; the base +1ex
EDICT: the foot; the bottom; the base (of a mountain) +1ex

庵(いおり)
Ko: ---
デ: a hermit's cell
プ: a hermitage +1ex
ニ: ---
新: a hermitage
ED: hermitage; retreat

加虐(かぎゃく)and 加虐趣味(かぎゃくしゅみ)
Ko: ---
デ: ---
プ: ---
ニ: ---
新: ---
ED: (加虐) causing pain
 
獣道(けものみち)
Ko: ---
デ: ---
プ: ---
ニ: ---
新: an animal [a game] trail
ED: animal trail
 
円墳(えんぷん)
Ko: ---
デ: ---
プ: ---
ニ: ---
新: ---
ED: round burial mound +1ex

余裕(よゆう)
in the sense of "calmness"/"composure", not the sense of "room"/"leeway"/"spare [time/money]".
in the part I was reading, this manifested as 「ようやく状況に慣れてきたのか、~V余裕が出てきたようだ」
Ko: (entry, but no mention)
デ: (余裕綽々としている: "be calm and composed", but no indication that 余裕 can mean "composure" on its own)
プ: (similar to above)
ニ: calmness; composure +3ex (余裕を失う lose one's composure [presence of mind].)
新: composure; scope
ED: surplus; composure; margin; room; time; allowance; [+3 more] (buried amongst quasi-synonyms, no example)
 
人恋しい(ひとこいしい)
Ko: (doesn't have 恋しい even)
デ: (恋しい definition is irrelevant, but it does list 恋しがる as: long ((for)); yearn ((after)), which helps)
プ: (1ex) "miss human companionship"
ニ: (nothing useful in the definition, but one of the example sentences for 恋しい is revealing)
新: feel lonely; feel in need of company
ED: longing for others

I must use EDICT more ._.; I generally stay away from it because the example sentences are a bit lacking compared to some other J-E dictionaries, but it at least had something to offer on every entry I tried here. My general pattern is Yahoo J-E dictionaries →(if not found) J-J, but I think EDICT deserves a place in the middle ^^;
And Kodansha's furigana dictionary is apparently not very useful for reading actual literature. Which I should have expected since it says "basic vocabulary" and "most commonly used words" on the back. I should have thought further ahead before buying it :P (was a while ago but.)

How does Random House fare? :)
(also if anyone else has any other dictionaries to add?)
(is there a comparison like this anywhere else?)
fun translation snippets | need something translated?
BTC@1KMZXgoWiDshQis5Z7feCx8jaiP4QAB2ks
User avatar
Hyperworm
 
Posts: 493
Joined: Tue 11.20.2007 2:26 pm
Native language: English
Gender: Male

Re: Dictionary review

Postby coco » Fri 09.04.2009 10:11 am

Hyperworm wrote:(also if anyone else has any other dictionaries to add?)


これ、おもしろいですね。 :)
デイリーコンサイス(三省堂)は「現代日常語70,000項目を収録。」
プログレッシブ(小学館)は「収録項目数9万に増補。 日本語に精通した英米人の専門化が徹底校閲した用例11万を収録。」
ニューセンチュリー(三省堂)は「学習や生活に必要十分な41,000項目を収録。」
新和英 (研究社)は「 総収録項目数:約135,000  (見出し語・複合語など約70,000, 句例・文例が約65,000)」
だそうです。

手元にある『エッセンシャル和英辞典(旺文社)中判型』(6万語収録。私の持っているのは1990年発行)を加えますね。
*この辞書は日本語がabc..順に並んでいておそろしく使い勝手が悪いので、入手してからほとんど使っていません。
(未だにabcdefgと歌いながらでないとabc..xyzの順番がわからないのです。 :mrgreen:

麓(ふもと)
Kodansha's Furigana Japanese Dictionary: foot (of a mountain) +1 example sentence
デイリーコンサイス和英辞典【第5版】: (at) the foot ((of a hill))
プログレッシブ和英中辞典第【第3版】@yahoo: the foot ((of a mountain)) +1ex
ニューセンチュリー和英辞典【第2版】@yahoo: the foot; a bottom; a base. +1ex
新和英中辞典【第4版】@excite: the foot; the base +1ex
EDICT: the foot; the bottom; the base (of a mountain) +1ex

エッセンシャル和英辞典中型版: fumoto(麓) the foot, the base +1ex

庵(いおり)
Ko: ---
デ: a hermit's cell
プ: a hermitage +1ex
ニ: ---
新: a hermitage
ED: hermitage; retreat

エ: iori(庵) a hermitage, a hut

加虐(かぎゃく)and 加虐趣味(かぎゃくしゅみ)
獣道(けものみち)
円墳(えんぷん)
3つともエッセンシャルに記載なし。

余裕(よゆう)
デ: (余裕綽々としている: "be calm and composed", but no indication that 余裕 can mean "composure" on its own)
プ: (similar to above)
ニ: calmness; composure +3ex (余裕を失う lose one's composure [presence of mind].)
新: composure; scope
ED: surplus; composure; margin; room; time; allowance; [+3 more] (buried amongst quasi-synonyms, no example)

エ: yoyu(余裕)② 【落ち着き】composure, placidity  【余裕しゃくしゃくとしている】have much in reserve; have a great reserve(of energy); be calm and broad-minded
 
人恋しい(ひとこいしい)
Ko: (doesn't have 恋しい even)
デ: (恋しい definition is irrelevant, but it does list 恋しがる as: long ((for)); yearn ((after)), which helps)
プ: (1ex) "miss human companionship"
ニ: (nothing useful in the definition, but one of the example sentences for 恋しい is revealing)
新: feel lonely; feel in need of company
ED: longing for others

エ: 「人恋しい」の掲載なし。Koishii(恋しい)-(略)-【恋しく思う】long (or sigh, pine) for ( a person)
coco
 
Posts: 3061
Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
Location: 東京都
Native language: 日本語(Japanese)

Re: Dictionary review

Postby becki_kanou » Fri 09.04.2009 10:37 am

My electronic dictionary (Casio Ex-word XD-ST8100) has ジーニアス和英辞典第2版

ジー:麓 foot, base, root
ジー:庵 hermitage, humble cottage
ジー:加虐 not listed
ジー:獣道 (animal) trail
ジー:円墳 not listed
ジー:余裕 time, margin, room,be calm and composed,afford etc.
ジー:人恋しい has 人恋しくなる want someone to talk with
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
User avatar
becki_kanou
 
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Location: Hyogo, Japan
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female


Return to Learning Materials Reviews & Language Learning tips

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 3 guests