Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Artistic Kanji - incomprehensible for me :<

Artistic Kanji - incomprehensible for me :<

Do you have a translation question?

Artistic Kanji - incomprehensible for me :<

Postby Matysier » Mon 10.05.2009 4:08 am

Recently I received a present from my friend, it was really beatifully written kanji. I tried to find out the meaning with jisho.org but it seems that I can't count the strokes correctly. I'd be glad if anyone with more keen eye than me took a look at it ;] I'd love a translation in hiragana or romaji.
Here's the spoken kanji: http://img41.imageshack.us/img41/3418/29092009p.jpg

Thanks in advance!
Onwards! To Japan :D
Matysier
 
Posts: 8
Joined: Sun 03.09.2008 6:03 am
Location: Poland, Bielsko-Biała
Native language: Polish
Gender: Male

Re: Artistic Kanji - incomprehensible for me :<

Postby NileCat » Mon 10.05.2009 8:38 am

Well, it's tough.
It doesn't look Japanese.
I showed it to a man who is familiar with 書道 and 草書. But he had no idea.

The 落款印 (signature in red) doesn't seem normal Japanese, too.
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: Artistic Kanji - incomprehensible for me :<

Postby Hyperworm » Mon 10.05.2009 11:08 am

帰参 sort of comes to mind but there are many differences... I'm also wondering why (what seems to be) the first kanji is so much larger than the second .-.

If NileCat-san says it doesn't seem to be Japanese, then... ._.
fun translation snippets | need something translated?
BTC@1KMZXgoWiDshQis5Z7feCx8jaiP4QAB2ks
User avatar
Hyperworm
 
Posts: 493
Joined: Tue 11.20.2007 2:26 pm
Native language: English
Gender: Male

Re: Artistic Kanji - incomprehensible for me :<

Postby Matysier » Mon 10.05.2009 12:08 pm

Well I couldn't understand it at all but I was told that it's Japanese. Maybe someone fooled my friend and written something in chinese knowing he won't be able to see the difference anyway. He got it from man who introduced himself as Japanese and was writing whatever someone asked to write in Japanese. My friend asked him to write my name which is "Mateusz" in polish (the Japanese was speaking polish btw) so that's why I'm curious what does that Japanese wrote there. I'm pretty sure that "Mateusz" can't be written in katakana let alone kanji. I wonder whether it's a random kanji or some kind of translation of my name?

BTW Kanji maker also told my friend that if I study japanese I should know that this red stamp is showing where the bottom of the kanji is. Actually I didn't : P I thought is just the signature. But is it really that way?
Onwards! To Japan :D
Matysier
 
Posts: 8
Joined: Sun 03.09.2008 6:03 am
Location: Poland, Bielsko-Biała
Native language: Polish
Gender: Male

Re: Artistic Kanji - incomprehensible for me :<

Postby NileCat » Mon 10.05.2009 12:45 pm

My guess:

The guy maybe coined the "seeming kanji" for some artistic reason. (It might read "マテウ・・・" in KATAKANA) Who knows?
The guy mentioned about the stamp meaning... "if someone knows Japanese, the person at least couldn't put it upside-down because a signature always comes at the end."
:D
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: Artistic Kanji - incomprehensible for me :<

Postby Matysier » Mon 10.05.2009 1:50 pm

The guy mentioned about the stamp meaning... "if someone knows Japanese, the person at least couldn't put it upside-down because a signature always comes at the end."
:D


Now I feel like an idiot xD Well now it seems quite logical that signature comes last : P I didn't think about it that way ^^'

At least the stamp part is clear but still what does that really mean?
Onwards! To Japan :D
Matysier
 
Posts: 8
Joined: Sun 03.09.2008 6:03 am
Location: Poland, Bielsko-Biała
Native language: Polish
Gender: Male

Re: Artistic Kanji - incomprehensible for me :<

Postby NileCat » Mon 10.05.2009 2:35 pm

Matysier wrote:At least the stamp part is clear but still what does that really mean?

The stamp?
It looks to me exactly as same as that it looks to you. :D What do you call it? Abstract art?
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: Artistic Kanji - incomprehensible for me :<

Postby AJBryant » Mon 10.05.2009 2:57 pm

I've not done much reading into it, so I don't know if such things were done -- but is there any possibility that this is someone being calligraphic with bonji?
User avatar
AJBryant
Site Admin
 
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Location: Indiana
Native language: English
Gender: Male

Re: Artistic Kanji - incomprehensible for me :<

Postby NileCat » Mon 10.05.2009 3:03 pm

Ahh, oh, yes, it's possible.
Anyone can read bonji? I think many Indian people can.

EDIT:
Because it looks too decent as a sheer joke.
The OP seems to be accustomed to dealing with 筆 and it's rare to see someone possess his/her personal stamp. I guess he is a kind of artist. (calligrapher, avant-garde, tatoo-artist...etc)
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: Artistic Kanji - incomprehensible for me :<

Postby Matysier » Tue 10.06.2009 2:49 pm

What is bonji? I've never heard of it.

Well that person was really well equipped. He had many types of brushes but this one was written with a stick. He had pretty professional stand.
EDIT: That can mean that he's indeed an artist calligrapher.

NileCat wrote:Anyone can read bonji? I think many Indian people can.


So it's not japanese?
Onwards! To Japan :D
Matysier
 
Posts: 8
Joined: Sun 03.09.2008 6:03 am
Location: Poland, Bielsko-Biała
Native language: Polish
Gender: Male

Re: Artistic Kanji - incomprehensible for me :<

Postby Harisenbon » Tue 10.06.2009 10:42 pm

Matysier wrote:What is bonji? I've never heard of it.

So it's not japanese?


Not as far as we can tell.

It does look alot like Bonji though.
Image
Want to learn Japanese the right way? How about for free?
Ippatsu // Japanesetesting.com
User avatar
Harisenbon
 
Posts: 2964
Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
Location: Gifu, Japan
Native language: (poor) English

Re: Artistic Kanji - incomprehensible for me :<

Postby Oyaji » Wed 10.07.2009 8:58 am

NileCat wrote:My guess:

The guy maybe coined the "seeming kanji" for some artistic reason. (It might read "マテウ・・・" in KATAKANA) Who knows?


I think this might be the answer.

The top looks like it could be マ with テウ in the middle, and ッス the bottom blob. Everything seems pulled extremely to the left. (Are you a Democrat perchance? :wink: )
User avatar
Oyaji
 
Posts: 1334
Joined: Sun 04.30.2006 9:57 pm

Re: Artistic Kanji - incomprehensible for me :<

Postby Matysier » Wed 10.07.2009 11:09 am

Oyaji wrote:The top looks like it could be マ with テウ in the middle, and ッス the bottom blob. Everything seems pulled extremely to the left. (Are you a Democrat perchance? :wink: )


It really does look like that. ス is a little off but everything else looks like マテウッ. This might be the key to solve the Kanji Mystery - Kanji turned out to be... Katakana! We should make a movie out of this :D
Onwards! To Japan :D
Matysier
 
Posts: 8
Joined: Sun 03.09.2008 6:03 am
Location: Poland, Bielsko-Biała
Native language: Polish
Gender: Male

Re: Artistic Kanji - incomprehensible for me :<

Postby astaroth » Wed 10.07.2009 7:15 pm

NileCat wrote:My guess:

The guy maybe coined the "seeming kanji" for some artistic reason. (It might read "マテウ・・・" in KATAKANA) Who knows?

Katakana, the harder than kanji script! :D
ー 流光 ー

   花地世
小  見獄の
林  かの中
一  な上は
茶   の 
User avatar
astaroth
 
Posts: 823
Joined: Mon 12.22.2008 5:08 am
Location: Amherst, MA
Native language: Italiano「伊語」

Re: Artistic Kanji - incomprehensible for me :<

Postby furrykef » Wed 10.07.2009 8:43 pm

astaroth wrote:Katakana, the harder than kanji script! :D


アイ アグリー コンプリトゥリ! イッフ ユー カン リード ディッス、ユー マスト ビー カタカナ九段ね!
Founder of Learning Languages Through Video Games.
Also see my lang-8 journal, where you can help me practice Japanese (and Spanish, and Italian!)
User avatar
furrykef
 
Posts: 1572
Joined: Thu 01.10.2008 9:20 pm
Native language: Eggo (ワッフル語の方言)
Gender: Male

Next

Return to Translation Questions or Discussion

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 4 guests

cron