Translating a friends tatoo

Do you have a translation question?
Post Reply
phoenixbl
Posts: 2
Joined: Mon 12.07.2009 11:41 am
Native language: Serbian

Translating a friends tatoo

Post by phoenixbl » Mon 12.07.2009 11:55 am

I need your help with translating my friends tattoo. It's only 2 letters and she wont tell me what they mean :)
I read the rules and i know this is not a place for this kind of things, but it is just 1 time request and i hope you will help me. I tried to translate it myself using Jishop and some other applications but i couldn't find those symbols in database.
Here is the picture of my friends tattoo:

Image

thanks in forward :)

JaySee
Posts: 314
Joined: Sat 08.04.2007 12:04 am
Native language: Dutch
Gender: Male
Location: Tokyo

Re: Translating a friends tatoo

Post by JaySee » Mon 12.07.2009 12:01 pm

It says 自信 (jishin), meaning "self-confidence".

phoenixbl
Posts: 2
Joined: Mon 12.07.2009 11:41 am
Native language: Serbian

Re: Translating a friends tatoo

Post by phoenixbl » Mon 12.07.2009 12:09 pm

Thanks a lot !!!

So happy now :)

User avatar
Mike Cash
Posts: 2737
Joined: Sun 08.20.2006 3:38 am
Native language: English

Re: Translating a friends tatoo

Post by Mike Cash » Tue 12.08.2009 2:35 pm

It's just a one time request for everybody. What makes you special?
Never underestimate my capacity for pettiness.

User avatar
becki_kanou
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female
Location: Hyogo, Japan
Contact:

Re: Translating a friends tatoo

Post by becki_kanou » Tue 12.08.2009 8:06 pm

Mike Cash wrote:It's just a one time request for everybody. What makes you special?


I mostly agree, but this poster wasn't so egregious. They usually want us to translate something ridiculous from English, like Starlit Angel or "Spirit child", which is generally an exercise in pointless frustration. Reading one word,however, is the work of seconds for someone who can speak Japanese, but quite difficult to even look up for someone who can't. And they even came back and said "thanks" quite promptly.
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。

Post Reply