Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - I'm too X to do X!

I'm too X to do X!

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!

I'm too X to do X!

Postby xhilononi234 » Fri 12.04.2009 1:51 am

I was wondering how to say that Someone is to X-adjective/verb to do X-verb.

For example

I'm too tired to study.
I first thought of this:

勉強するためにつかれ過ぎた

But...That would probably be understood as "In order to study, I'll will become over-tired."

So, I was thinking that maybe
勉強しないほどつかれた or 勉強出来ないほどつかれた would work because technically I'm saying "I am tired to the point of not studying/not being able to study." It seems to have the same meaning in English as my first example but I'm not sure if I'm right. If I am right about one of these, should I be using the negative form, or a negative-potential form?

Thanks!
xhilononi234
 
Posts: 44
Joined: Fri 12.15.2006 8:44 pm

Re: I'm too X to do X!

Postby keatonatron » Fri 12.04.2009 3:22 am

xhilononi234 wrote:So, I was thinking that maybe
勉強しないほどつかれた or 勉強出来ないほどつかれた would work


Good! That does work.

However, you're making it too complicated (to find the more common answer :lol: ).

The thought process should go like this:
I am too X, and so I can't X.

Your second example above (with 出来ない) is really close. Try dropping the ほど, switching the order, and using the て form to connect the two sentences.
User avatar
keatonatron
 
Posts: 4838
Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
Location: Tokyo (Via Seattle)
Native language: English
Gender: Male

Re: I'm too X to do X!

Postby xhilononi234 » Fri 12.04.2009 1:41 pm

Haha...I do over-complicate things sometimes. Thanks!
xhilononi234
 
Posts: 44
Joined: Fri 12.15.2006 8:44 pm

Re: I'm too X to do X!

Postby Ben Bullock » Thu 12.17.2009 4:27 am

xhilononi234 wrote: 勉強しないほどつかれた or 勉強出来ないほどつかれた would work because technically I'm saying "I am tired to the point of not studying/not being able to study."

The second one is right, but the first one doesn't really make sense: "I am so tired that I don't study" doesn't really work in English, does it?

You could also try 勉強したくないほど疲れた "I am so tired that I don't want to study", or 勉強する気がない "I don't feel like studying".
It seems to have the same meaning in English as my first example but I'm not sure if I'm right. If I am right about one of these, should I be using the negative form, or a negative-potential form?

I think it's much the same as in English, meaning-wise.
User avatar
Ben Bullock
 
Posts: 28
Joined: Thu 12.17.2009 4:01 am
Native language: English

Re: I'm too X to do X!

Postby Infidel » Thu 12.17.2009 5:11 am

quick hijack.

So yesterday I decided to set up my a newsreader to check out slj again. So I pull up ALL the threads and even though I haven't been on there in years, I recognized many of the names, Ben Bullock being right at the top, then mirror and others of course. So I thought, "Wow, I still recognize all these names." and then I noticed that I was looking at messages from 2004 and had to work down the backlog.

So anyway, in a round-about way, I just want to say welcome to TJP from slj. Ben.
なるほど。
さっぱりわからん。
User avatar
Infidel
 
Posts: 3093
Joined: Sun 10.09.2005 1:12 am
Native language: 英語

Re: I'm too X to do X!

Postby Ben Bullock » Tue 12.22.2009 12:15 am

Infidel wrote:So anyway, in a round-about way, I just want to say welcome to TJP from slj. Ben.

Thanks. I actually had another account here but I forgot the password so I set a new one up under my "real name".
User avatar
Ben Bullock
 
Posts: 28
Joined: Thu 12.17.2009 4:01 am
Native language: English

Re: I'm too X to do X!

Postby manticore » Tue 12.22.2009 11:11 pm

Couldn't you also say 疲れすぎて(or 眠すぎて)勉強できない?
User avatar
manticore
 
Posts: 3
Joined: Tue 12.22.2009 11:04 pm
Native language: English

Re: I'm too X to do X!

Postby Ben Bullock » Wed 12.23.2009 12:09 am

manticore wrote:Couldn't you also say 疲れすぎて(or 眠すぎて)勉強できない?


あまりにも疲れてて勉強できないんだ。

疲れすぎで勉強は無理。
User avatar
Ben Bullock
 
Posts: 28
Joined: Thu 12.17.2009 4:01 am
Native language: English

Re: I'm too X to do X!

Postby writebook » Fri 12.25.2009 4:04 pm

疲れすぎて勉強できない
is good, but most native speakers wouldn't say that.
We'd say something like:
疲れて勉強できない ... saying "I got tired, so I can't study" is enough, there's no need to say "too tired"
疲れていて勉強できない ... same as above, except it's "I'm tired, so I can't study"

However, sometimes you do want to use a phrase like "too X to do Y."
In that case, you should use the pattern:
 [VERB](dict.form) -には [ADJ or VERB]-すぎる。

Here's some examples:
1 その子は、母の きもちを 理解するには おさなすぎた。
(おさない=young, mostly for infant or preteen age)
"The child was too young to understand the mother's feelings."
(hmm... maybe the mother is sending away the child to a safe place during a way, but it's tearing her up inside.
The child is too young to understand and just thinks "Why is she sending me away? Is she angry at me?")

2 これは持っていくには重すぎる
"This is too heavy to take along"

3 彼は、ジェダイ の訓練をするには 年を取りすぎている。
"He has grown too old to do Jedi training"

I kind of feel that 1 sounds like something from a novel. The sentence structure makes it sound dramatic or sentimental.
On the other hand, 2 and 3 just sound like the speaker is merely stating that some limit has been exceeded.

I don't know why 1 feels like literary language instead of a simple statement. I need to think more about this. But I think part of the reason is that there is no clear limit as to how much is too young, unlike carrying luggage or taking Jedi training (although whether the limit is clear or not is a subjective matter).

so, in the example about studying, it is possible to say:
僕は勉強するには疲れすぎていた。
But I think it sounds a little bit affected, since it uses literary language for ordinary daily things, especially your self.
You should just use the pattern "A, so can't B" (I'm tired, so I can't study)

If you say something like
僕は食後のアイスクリームを食べるにはお腹がいっぱいすぎた。
"My tummy was too full for me to eat my after-meal ice cream"
This one definitely sounds very comical because it is a mix literary-sounding language and everyday mundane things.
writebook
 
Posts: 44
Joined: Fri 12.25.2009 3:17 pm
Native language: 日本語


Return to Grammar Questions and Problems

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 12 guests