Kanji for "mosshoseki" (leave no trace)

Do you have a translation question?
Post Reply
User avatar
bakouki
Posts: 15
Joined: Wed 11.04.2009 8:33 am
Native language: French
Gender: Male
Location: Magdalen islands QC Canada

Kanji for "mosshoseki" (leave no trace)

Post by bakouki » Tue 01.12.2010 5:19 pm

G'day all!
I'm having a hard time finding the right Kanji combination for "mosshoseki" a zen term for "leave no trace", when an enlightened person lives completely naturally leaving no trace with no visible signs of the aforementioned enlightenment.
So far, I've got:
没 or 無 followed by 跡 or 迹. I have no idea if any other Kanji and/or Hiragana are required.
Many thanks for any help and/or info you might provide!
Cheers,
フィリップ・デメルス
猿も木から落ちる

User avatar
chikara
Posts: 3577
Joined: Tue 07.11.2006 10:48 pm
Native language: English (Australian)
Gender: Male
Location: Australia (SA)
Contact:

Re: Kanji for "mosshoseki" (leave no trace)

Post by chikara » Tue 01.12.2010 7:38 pm

Don't complain to me that people kick you when you're down. It's your own fault for lying there

User avatar
AJBryant
Site Admin
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Native language: English
Gender: Male
Location: Indiana
Contact:

Re: Kanji for "mosshoseki" (leave no trace)

Post by AJBryant » Tue 01.12.2010 7:42 pm

It's not mosshoseki. It's mosshouseki/mosshôseki (没蹤跡).

Edit: Curses, beaten!

User avatar
bakouki
Posts: 15
Joined: Wed 11.04.2009 8:33 am
Native language: French
Gender: Male
Location: Magdalen islands QC Canada

Re: Kanji for "mosshoseki" (leave no trace)

Post by bakouki » Wed 01.13.2010 7:31 am

どうも有り難う
猿も木から落ちる

User avatar
tōkai devotee
Posts: 1113
Joined: Thu 08.02.2007 6:15 am
Native language: Australian!

Re: Kanji for "mosshoseki" (leave no trace)

Post by tōkai devotee » Wed 01.13.2010 7:37 pm

AJBryant wrote:It's not mosshoseki. It's mosshouseki/mosshôseki (没蹤跡).

Edit: Curses, beaten!
You may have been beaten to it , Tony, but I'm confused that the middle kanji in your response is different to that of Chikara-san's. Your's 没蹤跡 and Chikara's 没縦跡 Do they both mean the same thing?? A quick check at WWWJDIC fails to find either combination Kanji.

User avatar
AJBryant
Site Admin
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Native language: English
Gender: Male
Location: Indiana
Contact:

Re: Kanji for "mosshoseki" (leave no trace)

Post by AJBryant » Fri 01.15.2010 8:30 pm

I haven't the foggiest idea. I don't know from Zen.

When that happens, I run a Google check, just to see what people use and what turns up.

Google search with : 没蹤跡, 禅, and は (to keep it in Japanese web pages)
http://www.google.com/search?hl=en&safe ... f&oq=&aqi=

vs.

Google search with : 没縦跡, 禅, and は (to keep it in Japanese web pages)
http://www.google.com/search?hl=en&safe ... f&oq=&aqi=



5940 hits for 没蹤跡 vs. 7 hits for 没縦跡

Switching 座禅 for 禅 cuts it down to 9 hits v. 1 hit.

Essentially, I gather they're interchangeable (cf. English "Theater vs. Theatre"). The word doesn't show up in my Daijirin.

User avatar
phreadom
Site Admin
Posts: 1762
Joined: Sun 01.29.2006 8:43 pm
Native language: U.S. English (米語)
Gender: Male
Location: Michigan, USA
Contact:

Re: Kanji for "mosshoseki" (leave no trace)

Post by phreadom » Fri 01.15.2010 8:47 pm

Tried to fix those links for you Tony... you might want to peek and make sure they're still correct.

Basically actual kana/kanji in URLs directly breaks them here in phpbb. So you have to do something like

Code: Select all

[url=valid url encoded url]url with kana/kanji in it[/url]
It's a pain, but not much else I can do about it for now.
猿も木から落ちる

User avatar
AJBryant
Site Admin
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Native language: English
Gender: Male
Location: Indiana
Contact:

Re: Kanji for "mosshoseki" (leave no trace)

Post by AJBryant » Sat 01.16.2010 1:37 am

Oh, thanks. Didn't think of that. :doh:

Post Reply