View topic - American English help please!
American English help please!
29 posts
• Page 2 of 2 • 1, 2
Re: American English help please!
IceCream wrote:haha... sorry i should have done a *
*In Britain.
from Wikipedia:In the UK, the suffix 'ade' means a 'carbonated sweet soft drink'
shoulda figured that.. let me get the egg off my face here... lol
that's interesting..
-

two_heads_talking - Posts: 4137
- Joined: Thu 04.06.2006 11:03 am
- Native language: English
Re: American English help please!
AJBryant wrote:tokai devotee wrote:2. Lemonade in Oz is like the soft-drink sprite, but my American buddies call lemon juice, lemonade, and call the other 7-up.* By that I mean, squeezed lemons with sugar and water. You know, like kids might have lemonade stand to make some money and they'd sell it by the cup or whatever. Well, that kind of 'lemonade' is what we call lemon juice. Is that making sense!??
If you're adding water and sugar, it's no longer lemon JUICE, is it? It's a drink made using lemon JUICE -- that is, the juice from a lemon -- as an ingredient. We call such drinks -ade. Limeade, lemonade, grapeade, etc. (You don't want to know about Gatorade.).
Okies. What the heck do you call lemon Juice, you know, that stuff you get out of a lemon if you squeeze it real hard, if you are calling something else lemon juice?
I think you're just too close to Japan where they just call anything ジュース.
なるほど。
さっぱりわからん。
さっぱりわからん。
-

Infidel - Posts: 3088
- Joined: Sun 10.09.2005 1:12 am
- Native language: 英語
Re: American English help please!
AJBryant wrote:..... (You don't want to know about Gatorade.).
We have Gatorade and Powerade sports drinks here too. The red Powerade in Oz has a totally different taste to the red Powerade in the USA (yuck).
Don't complain to me that people kick you when you're down. It's your own fault for lying there
-

chikara - Posts: 3574
- Joined: Tue 07.11.2006 10:48 pm
- Location: Australia (SA)
- Native language: English (Australian)
- Gender: Male
Re: American English help please!
Infidel wrote:
Okies. What the heck do you call lemon Juice, you know, that stuff you get out of a lemon if you squeeze it real hard, if you are calling something else lemon juice?
I think you're just too close to Japan where they just call anything ジュース.
I remember in Japan when I was offered shochu or can "Chu-hi" people often referred to that as juice! Pretty strong juice
Anyway, now we're getting technical
To us, lemon juice is freshly squeezed lemons, even if you add a bit of water and sugar. Personally I don't like straight lemon juice, so I add some sugar to take away that sour taste. Once you add a lot of sugar and water, then it becomes either fruit drink or cordial. Generally, cordial has between say 5 - 20% fruit juice and fruit drink contains around 25%.
- Attachments
-
- 0122101028-00.jpg (12.9 KiB) Viewed 2244 times
-

tōkai devotee - Posts: 1108
- Joined: Thu 08.02.2007 6:15 am
- Native language: Australian!
Re: American English help please!
tokai devotee wrote:I remember in Japan when I was offered shochu or can "Chu-hi" people often referred to that as juice! Pretty strong juice...
If you find shochu juice too strong you can always dilute it with hot water
My favourite juice is grape juice, preferably red and served at room temperature

Don't complain to me that people kick you when you're down. It's your own fault for lying there
-

chikara - Posts: 3574
- Joined: Tue 07.11.2006 10:48 pm
- Location: Australia (SA)
- Native language: English (Australian)
- Gender: Male
Re: American English help please!
tokai devotee wrote:To us, lemon juice is freshly squeezed lemons, even if you add a bit of water and sugar. Personally I don't like straight lemon juice, so I add some sugar to take away that sour taste. Once you add a lot of sugar and water, then it becomes either fruit drink or cordial. Generally, cordial has between say 5 - 20% fruit juice and fruit drink contains around 25%.
Most people don't like straight lemon juice, that's why it's mainly a cooking ingredient.
I always wondered what the heck a cordial was whenever I read some book written by from someone across the pond. Cordial is not a word that gets used here at all.
Fruit drink here is artificially fruit FLAVORED stuff that could be confused with fruit juice before you drink it. Tang, Orange Drink. etc.
なるほど。
さっぱりわからん。
さっぱりわからん。
-

Infidel - Posts: 3088
- Joined: Sun 10.09.2005 1:12 am
- Native language: 英語
Re: American English help please!
Actually, I'm very fond of cordials. In my experience (and usage) cordials are thick, usually sweet and syrupy, liquers.
-

AJBryant - Site Admin
- Posts: 5313
- Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
- Location: Indiana
- Native language: English
- Gender: Male
Re: American English help please!
AJBryant wrote:Actually, I'm very fond of cordials. In my experience (and usage) cordials are thick, usually sweet and syrupy, liquers.
Ahh, liquor. That would explain why I haven't heard the term. My body treats alcohol like poison. So I don't get the good feeling that people describe. I go straight to headache, dizziness, nausea and wonder why people like drinking so much. I've no idea what a buzz is.
なるほど。
さっぱりわからん。
さっぱりわからん。
-

Infidel - Posts: 3088
- Joined: Sun 10.09.2005 1:12 am
- Native language: 英語
Re: American English help please!
Note that liqueur and liquor are different; a liqueur is a type of alcoholic beverage that is fruity and sweet.
As for alcohol, do you get that feeling when you just have one drink, or drink alcohol with food? If I try to drink more than one drink on an empty stomach it makes me sick, but wine with food or a nightcap is good. Sometimes you have to experiment to find out what you like.
As for alcohol, do you get that feeling when you just have one drink, or drink alcohol with food? If I try to drink more than one drink on an empty stomach it makes me sick, but wine with food or a nightcap is good. Sometimes you have to experiment to find out what you like.
-Chris Kern
-

Yudan Taiteki - Posts: 5609
- Joined: Wed 11.01.2006 11:32 pm
- Native language: English
Re: American English help please!
There are alcoholic beverages that I like. A strawberry shake with a shot of amaretto. Mudslides, made with ice cream not crushed ice. Fruity stuff like a screwdriver or pina colada. But it still goes:
No sensation
No sensation
Headache
dizzieness
nausea.
so Strong stuff bypasses the " no sensation" stage and goes straight to the headache stage. But I can have some drinks without negative effects, or positive effects for that matter. More of a, that was tasty, effect. Still no idea what a buzz is. Unless it's being dizzy and having a headache.
Once I went to a club with a friend and they were doing some kind of cinnamon shots. So I had one, noticed it was rather tasty but had no effect, so I had another. It was also tasty and had no effect so I had another. Then my friend told me to stop. I went outside and noticed that I had somehow skipped the headache stage and went straight to dizzy. That was also the only time I've had a hangover.
No sensation
No sensation
Headache
dizzieness
nausea.
so Strong stuff bypasses the " no sensation" stage and goes straight to the headache stage. But I can have some drinks without negative effects, or positive effects for that matter. More of a, that was tasty, effect. Still no idea what a buzz is. Unless it's being dizzy and having a headache.
Once I went to a club with a friend and they were doing some kind of cinnamon shots. So I had one, noticed it was rather tasty but had no effect, so I had another. It was also tasty and had no effect so I had another. Then my friend told me to stop. I went outside and noticed that I had somehow skipped the headache stage and went straight to dizzy. That was also the only time I've had a hangover.
なるほど。
さっぱりわからん。
さっぱりわからん。
-

Infidel - Posts: 3088
- Joined: Sun 10.09.2005 1:12 am
- Native language: 英語
Re: American English help please!
Infidel wrote:My body treats alcohol like poison.
So does mine.
Sweet, wonderful, delightful poison.

Yudan Taiteki wrote:Note that liqueur and liquor are different; a liqueur is a type of alcoholic beverage that is fruity and sweet.
Yeah, but there's liquor in liqueur. (I'm picturing a Van graph of "all liquors" and "liqueur" as a subset. A very sweet, sticky, YUMMY subset. Hey, where's my amaretto?
-

AJBryant - Site Admin
- Posts: 5313
- Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
- Location: Indiana
- Native language: English
- Gender: Male
Re: American English help please!
Infidel wrote:AJBryant wrote:Actually, I'm very fond of cordials. In my experience (and usage) cordials are thick, usually sweet and syrupy, liquers.
Ahh, liquor. That would explain why I haven't heard the term. My body treats alcohol like poison. So I don't get the good feeling that people describe. I go straight to headache, dizziness, nausea and wonder why people like drinking so much. I've no idea what a buzz is.
run up and down the stairs until you are out of breath, hold your breath, put your head down between your knees, then when you are about to pass out, breath in real quick and stand up fast.. that's a buzz.. it's a lack of oxygen to your brain, you get it when you first drink, because all the blood is moving to collect the poison. so your brain gets forgotten for a minute or 3.
-

two_heads_talking - Posts: 4137
- Joined: Thu 04.06.2006 11:03 am
- Native language: English
Re: American English help please!
猿も木から落ちる
-

phreadom - Site Admin
- Posts: 1756
- Joined: Sun 01.29.2006 8:43 pm
- Location: Michigan, USA
- Native language: U.S. English (米語)
- Gender: Male
Re: American English help please!
so, what, my explanation was confusing or something?


-

two_heads_talking - Posts: 4137
- Joined: Thu 04.06.2006 11:03 am
- Native language: English
29 posts
• Page 2 of 2 • 1, 2
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 2 guests







Click to sign up
