Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Wish to have done

Wish to have done

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!

Wish to have done

Postby Kirtar » Sat 04.03.2010 4:09 pm

Hello guys,

I tried searching, but I couldnt really find what I was looking for.

I am looking for he proper way to use a phrase like 'I wish'.

For example: 'I wish she would have come to the party.' or, 'I wish she would have chosen the movie.'

How does this work? There are two verbs in there, and I'm not sure what the rule would be for this kind of construction.
Kirtar
 
Posts: 21
Joined: Tue 05.08.2007 12:26 pm
Native language: English
Gender: Male

Re: Wish to have done

Postby Ben Bullock » Sat 04.03.2010 9:11 pm

Kirtar wrote:Hello guys,

I tried searching, but I couldnt really find what I was looking for.

I am looking for he proper way to use a phrase like 'I wish'.

For example: 'I wish she would have come to the party.' or, 'I wish she would have chosen the movie.'

How does this work? There are two verbs in there, and I'm not sure what the rule would be for this kind of construction.

-eba yokatta
パーティーに来てくれればよかった。
彼女が映画を選べば良かった。
You can also use -dara here.

:whistle:
User avatar
Ben Bullock
 
Posts: 28
Joined: Thu 12.17.2009 4:01 am
Native language: English

Re: Wish to have done

Postby Kirtar » Sat 04.03.2010 10:42 pm

Awesome. This was exactly what I was looking for.

Just so I can be sure I understand, would this be a correct sentance?:

私がステーキを食べればよくなかった (I wish I did not eat the steak)

Also, is there a section of this site with an article on this construction?

Thanks for the reply!

Kirtar
Kirtar
 
Posts: 21
Joined: Tue 05.08.2007 12:26 pm
Native language: English
Gender: Male

Re: Wish to have done

Postby becki_kanou » Sat 04.03.2010 11:08 pm

To make a negative you can say 〜するんじゃなかった.

あのステーキを食べるんじゃなかった。 I wish I hadn't eaten that steak.
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。
User avatar
becki_kanou
 
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Location: Hyogo, Japan
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female

Re: Wish to have done

Postby Ben Bullock » Sun 04.04.2010 9:43 am

Kirtar wrote:Awesome. This was exactly what I was looking for.

Just so I can be sure I understand, would this be a correct sentance?:

私がステーキを食べればよくなかった (I wish I did not eat the steak)

食べなければよかった here.
User avatar
Ben Bullock
 
Posts: 28
Joined: Thu 12.17.2009 4:01 am
Native language: English

Re: Wish to have done

Postby NocturnalOcean » Thu 04.08.2010 1:46 pm

Yeah, I think using なければよかった is best.
I feel using んじゃなかった conveys a much stronger feeling. That might be just me though.

Also it is very common to add のに on the end.

Edit:
Something still amiss, just can't word it.
失敗は成功の元
NocturnalOcean
 
Posts: 688
Joined: Mon 03.12.2007 12:43 pm
Native language: Norwegian


Return to Grammar Questions and Problems

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 10 guests