わたしのいえかぞく (My Family)

Feel free to practice writing in Japanese or romaji. Help each other out with corrections or replying back in Japanese
Post Reply
tydin
Posts: 24
Joined: Fri 03.12.2010 9:05 pm
Native language: English

わたしのいえかぞく (My Family)

Post by tydin » Sat 03.27.2010 9:15 pm

こんにちは みんな! I have been going over family vocabulary and I wanted to test my ability, so here we go!

わたしのいえかぞく (My family)
5にんえかぞくです.(There are 5 people in my family.)
母は45さいです. (My 45 year old mother.)
父は57さいです. (My 57 year old father.)
姐は29さいです. (My 29 year old older sister.)
弟は5さいです. (My 5 year old younger brother.)
私は15さいです. (And me, I am 15.)

Are these correct? If not could you please give constructive criticism.
ありがと!
Hiragana 100%
Katakana 100%
Kanji 68

User avatar
becki_kanou
Posts: 3402
Joined: Sat 04.19.2008 10:09 pm
Skype chat: yes_becki
Native language: U.S. English, 米語
Gender: Female
Location: Hyogo, Japan
Contact:

Re: わたしのいえかぞく (My Family)

Post by becki_kanou » Sat 03.27.2010 10:16 pm

tydin wrote:こんにちは みんな! I have been going over family vocabulary and I wanted to test my ability, so here we go!


わたしのいえかぞく (My family)

わたしのかぞく。 いえ means house and is unnecessary here.

5にんかぞくです.(There are 5 people in my family.)

As above.

母は45さいです. (My 45 year old mother.)
父は57さいです. (My 57 year old father.)

OK

は29さいです. (My 29 year old older sister.)

姉 is the correct kanji

弟は5さいです. (My 5 year old younger brother.)
私は15さいです. (And me, I am 15.)

OK

Are these correct? If not could you please give constructive criticism.
ありがと!

ありがとう

Good work! Keep it up!
そうだ、嬉しいんだ、生きる喜び!
例え胸の傷が痛んでも。

User avatar
AJBryant
Site Admin
Posts: 5313
Joined: Sun 10.09.2005 11:29 am
Native language: English
Gender: Male
Location: Indiana
Contact:

Re: わたしのいえかぞく (My Family)

Post by AJBryant » Sun 03.28.2010 5:30 pm

One important point on accuracy:

"母は45さいです." Does not mean "My 45 year old mother." It means "My mother is 45 years old" and is a complete sentence in both English and Japanese, whereas "My 45-year-old mother" is only a noun phrase in both Japanese and English.

This same holds true for all those sentences.


Tony

アシカス
Posts: 10
Joined: Mon 11.30.2009 3:01 am
Native language: English

Re: わたしのいえかぞく (My Family)

Post by アシカス » Wed 04.07.2010 2:25 am

わたしのいえかぞく (My family)
5にんえかぞくです.(There are 5 people in my family.)
母は45さいです. (My 45 year old mother.)
父は57さいです. (My 57 year old father.)
姐は29さいです. (My 29 year old older sister.)
弟は5さいです. (My 5 year old younger brother.)
そして私は15さいです. (And me, I am 15.)


そして means 'and', which would make it flow better if you were using it in a paragraph.

I think the others have corrected most mistakes, so I'll see if I can help.

兄弟 (きょうだい) means brother.
兄  (あに) means older brother (おとうと meaning younger brother)

姉妹 (しまい) means sister.
姉  (あね) means older sister. (いもうと meaning younger sister.)

Post Reply