Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Practice sentences using ように

Practice sentences using ように

Feel free to practice writing in Japanese or romaji. Help each other out with corrections or replying back in Japanese

Practice sentences using ように

Postby TJack » Sat 05.15.2010 12:02 pm

Hello everyone,

I kept seeing the phrase ように so I decided to grab my grammar book and read the entry for ように. Because there were a lot entries and variations for ように, and because I'm not sure if I got the hang of it, I created the following sentences as a test to see if I understand the grammar. Can someone check these sentences with the translations to see if I'm getting the points correctly? I broke the sentences into five categories that were covered in the book.

ように1 so that

先生が読めるように私は漢字をきれいに書きました。
I wrote the kanji neatly so that my teacher can read it.

おなかがすかないように太郎さんは晩御飯を食べます。
Taro will eat dinner so that he isn't hungry

コンサートに行くようにお金が借りました。
I borrowed money so that I can go to the concert

ように2 as; like

弟は魚のように泳ぎます。
My brother can swim like a fish.

石井さんは豚のように食べました!
Mr. Ishii ate like a pig!

上田さんのように寿司が大好きですか。
Do you love sushi like Mrs. Ueda does?

私はジュリアチャイルドが料理するのが上手なように料理するのが上手じゃないです。
I'm not as good at cooking as Julia Childs is.

ように言う (or 命じる,たのむ, etc) To tell s.o to do s.t

悪魔はゴブリンに姫を殺すように命じました。
The demon ordered the goblin to kill the princess.

母は私に部屋を掃除するように言った。
My mother made me clean my room.

ようになる: reach the point of; come to

日本の新聞を読めるようになりません。
I haven't reached the point where I can read Japanese newspapers.

私は毎日ピアノを勉強するから易しい楽譜をころり弾くようになりました。
Because I practiced playing the piano everyday, I came to the point where I can easily play simple music scores.

ようにする: see to it that; make sure that

私は毎日フランス語を勉強するようにしています。
I make myself study French everyday.
TJack
 
Posts: 75
Joined: Wed 03.26.2008 4:37 pm
Location: Tennesse
Native language: 英語
Gender: Male

Re: Practice sentences using ように

Postby katafei » Tue 06.15.2010 5:54 am

I'm surprised noone responded to this thread for nearly a month.....!

I have doubts about these:
先生が読めるように私は漢字をきれいに書きました。
I wrote the kanji neatly so that my teacher can read it.

母は私に部屋を掃除するように言った。
My mother made me clean my room

and maybe this one
私は毎日フランス語を勉強するようにしています。
I make myself study French everyday.

If any cracks would like to comment, thoud'd be great :whistle:
We are all but images of our time
User avatar
katafei
 
Posts: 1766
Joined: Sun 07.09.2006 9:56 am
Location: A'veen
Native language: Dutch; Female

Re: Practice sentences using ように

Postby TJack » Sun 06.27.2010 1:44 pm

Oh, I'm sorry for not thanking you earlier, Katafei! I practically forgot about this post until I looked in this forum section and seen that someone replied. Would you say that my other sentences are pretty much correct besides the ones you pointed out?
Again, thanks for your relply. :D
TJack
 
Posts: 75
Joined: Wed 03.26.2008 4:37 pm
Location: Tennesse
Native language: 英語
Gender: Male

Re: Practice sentences using ように

Postby ChopstickBoy22 » Thu 08.12.2010 10:22 pm

These Are perfect. I see no mistakes. Good Job.
ChopstickBoy22
 
Posts: 1
Joined: Thu 08.12.2010 10:01 pm
Native language: japanese

Re: Practice sentences using ように

Postby NileCat » Mon 08.16.2010 6:39 pm

katafei wrote:I'm surprised noone responded to this thread for nearly a month.....!

Sorry. I too noticed it when it was re-revived.

I have doubts about these:
先生が読めるように私は漢字をきれいに書きました。
I wrote the kanji neatly so that my teacher can read it.

母は私に部屋を掃除するように言った。
My mother made me clean my room

and maybe this one
私は毎日フランス語を勉強するようにしています。
I make myself study French everyday.

Well, those three "ように" above are totally fine. The second English translation sounds a little bit different to me though. Your mother told you to do that, didn't she?

I think I should point out a couple of mistakes. :twisted:
コンサートに行くようにお金が借りました。
I borrowed money so that I can go to the concert

Doesn't make sense.
Firstly it has to be を, not が.
Secondly it is usually phrased 行けるように (so that I CAN go)
私はジュリアチャイルドが料理するのが上手なように料理するのが上手じゃないです。
I'm not as good at cooking as Julia Childs is.

Makes sense. But isn't it nuisance to repeat the same phrase twice in a sentence?
私はジュリア・チャイルドのように(は)料理は(が)上手くありません。
(Also I'm curious which you mentioned; ジュリア・チャイルド or ジュリア・チャイルズ ?)
私は毎日ピアノを勉強するから易しい楽譜をころり弾くようになりました。
Because I practiced playing the piano everyday, I came to the point where I can easily play simple music scores.

What do you mean by ころり?
Maybe you wanted to say すらすら or すらりと, I guess.
Again, we usually use the word "CAN" here. And you practiced it, didn't you? Should be Past tense. And to practice somewhat differs from to study. And, we usually don't play music sheets. We play tunes. (Not necessarily totally wrong, though.)
私は毎日ピアノを練習したから、やさしい曲をすらすら弾けるようになりました。
(私は毎日ピアノを練習したので、やさしい楽譜ならすらすら弾けるようになりました)
 (can play simple tunes vs. can play if the score is simple)

EDIT:
ころりと has a meaning of "easily". But it is used like "be cheated easily". It has a nuance that "flips" "in a moment".

EDIT2:
We also use the expression この楽譜を弾く often. But it has a nuance that "this specific score". Usually (not always, though) used by skillful players (or wannabes), meaning "this arrangement".
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: Practice sentences using ように

Postby TJack » Tue 08.17.2010 3:57 am

NileCat wrote:
コンサートに行くようにお金が借りました。
I borrowed money so that I can go to the concert


Doesn't make sense.
Firstly it has to be を, not が.
Secondly it is usually phrased 行けるように (so that I CAN go)


Ooh I made two stupid mistakes in one sentence! The textbook does specifically states to put it into the potential. For the が mistake, I have no idea how that happened :doh:

NileCat wrote:
私はジュリアチャイルドが料理するのが上手なように料理するのが上手じゃないです。
I'm not as good at cooking as Julia Childs is.


Makes sense. But isn't it nuisance to repeat the same phrase twice in a sentence?
私はジュリア・チャイルドのように(は)料理は(が)上手くありません。
(Also I'm curious which you mentioned; ジュリア・チャイルド or ジュリア・チャイルズ ?)


I was trying to figure out why I wrote such an unwieldy sentence, but I don't know why! Thanks for simplifying for me. And I should be ashamed of myself, I forgot the possessive apostrophe in her name. It should be Julia Child's (her name is just Julia Child).

NileCat wrote:
私は毎日ピアノを勉強するから易しい楽譜をころり弾くようになりました。
Because I practiced playing the piano everyday, I came to the point where I can easily play simple music scores.



What do you mean by ころり?
Maybe you wanted to say すらすら or すらりと, I guess.

EDIT:
ころりと has a meaning of "easily". But it is used like "be cheated easily". It has a nuance that "flips" "in a moment".


I checked an online dictionary, and like you guessed, I was trying to say easily. I think I didn't want to use 易しい twice in the same sentence (易しい and 易しく) Now I can safely use すらすら for easily or smoothly.


Again, we usually use the word "CAN" here. And you practiced it, didn't you? Should be Past tense. And to practice somewhat differs from to study. And, we usually don't play music sheets. We play tunes. (Not necessarily totally wrong, though.)
私は毎日ピアノを練習したから、やさしい曲をすらすら弾けるようになりました。
(私は毎日ピアノを練習したので、やさしい楽譜ならすらすら弾けるようになりました)
 (can play simple tunes vs. can play if the score is simple)

EDIT2:
We also use the expression この楽譜を弾く often. But it has a nuance that "this specific score". Usually (not always, though) used by skillful players (or wannabes), meaning "this arrangement".


Would 曲 be used for other instruments as well? Like, ギターで曲を 弾きました。 I played a tune on the guitar. (I hope that's right, it's 2:51 AM here and I can't sleep)

And thanks for all your help NileCat!. Next time I practice using these grammatical points, I'll make sure to check to see if the verb needs to be in the potential, and watch out for small, stupid mistakes. :)
TJack
 
Posts: 75
Joined: Wed 03.26.2008 4:37 pm
Location: Tennesse
Native language: 英語
Gender: Male

Re: Practice sentences using ように

Postby NileCat » Tue 08.17.2010 12:40 pm

Hi TJack,
Your "mistakes" don't seem stupid to me at all. On the contrary, I found them to be a proof of your proud efforts. If you don't make any effort, you could never make a mistake, and vice versa.


Would 曲 be used for other instruments as well? Like, ギターで曲を 弾きました。 I played a tune on the guitar. (I hope that's right, it's 2:51 AM here and I can't sleep)

That's correct.
However,
I played the guitar = I played a tune on the guitar, in most cases, isn't it?
If you want to mention that you played three tunes (songs/pieces),
ギターで3曲弾きました。
How about "I played my favorite tune (piece/music/song) on the guitar" ?
大好きな曲をギターで弾きました。
I played the Beatles' tune (piece/song) on the piano.
ビートルズの曲をピアノで弾きました。

But please note the differences between 弾く and 吹く and 叩く.
Piano, Guitar, Violin...(you use your physical movement) --->弾く
Trumpet, Flute, Sax...(you use your breath) --->吹く
Drums (you hit!) --->叩く
To play any musical instrument ---> 演奏する (formal, a bit stilted)

彼女はコンサートでバイオリンを演奏した
= 彼女はコンサートでバイオリンを弾いた

And,
彼女は、チャイコフスキーの作品を演奏した
She played a Chaikovski's piece.
彼女はその曲が大好きだ。
She loves the tune (piece).
彼は、その曲をフルートで吹いた
He played the tune (piece) on the flute.
彼は、いつもはベースを弾く。(彼はベーシストだ)
He usually plays the bass. (He is a basist)
でも難しい曲は弾けない
But he can't play difficult tunes (pieces).

Well, although I'm not sure about the English nuances, I hope you got the idea behind the words 弾く and 曲.
Ah...could anyone tell me the English nuances in "tune", "music", "piece", and "song" when I want to refer to ... a track ? or an independent music piece ?
("A hit tune" sounds fine to me, for instance. But for some reason "a hit piece" sounds a bit strange to me. And I don't know why...)
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese


Return to 日本語の練習 (Practice Japanese)

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests