Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - today

today

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!

today

Postby OlgaD » Tue 06.22.2010 4:44 am

Hello!

What's the diffrence between
きょう
こんにち
ほんじつ
いまどき
?
and why きょう and こんにち are both written 今日?

thanks!
Bye :)
OlgaD
 
Posts: 39
Joined: Mon 05.31.2010 4:54 pm
Native language: Polish

Re: today

Postby NileCat » Tue 06.22.2010 6:59 am

Hey, we aren't your dictionary, honey. :D
What do you want know? Difference? Definition? Or simply those meanings?
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: today

Postby OlgaD » Tue 06.22.2010 1:26 pm

Well... I think I know the meaning of those words but don't know the DIFFRENCE between them. I checked it in a dictionary...
OlgaD
 
Posts: 39
Joined: Mon 05.31.2010 4:54 pm
Native language: Polish

Re: today

Postby NileCat » Tue 06.22.2010 1:42 pm

OlgaD wrote:Well... I think I know the meaning of those words but don't know the DIFFRENCE between them. I checked it in a dictionary...


I see, Olgad.
When you study Japanese, I don't think it's a good idea to analyse the subtle differences in the word variety.

今日、学校へ行った。(きょう、がっこうへいった)
There is no problem.
If you do want phrase it (or pronounce it) like "こんにち" , it would sound out-of -date today. But not totally wrong.
It seems to me that to know those diffences in definitions would be a waste of time for now.
There are tons of words and expressions out there.
You don't need to write a grammar book to speak a language.
That's my personal opinion. :mrgreen:
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: today

Postby yangmuye » Tue 06.22.2010 2:25 pm

こんにち is the 音読み of 今日(Chinese pronunciation), きょう is 訓読み(Japanese pronunciation). Generally speaking, 音読み sounds harder than 訓読み. The choosing between two reading methods are almost convention and custom.

ほんじつ 本日 is also 音読み, means this day.
いまどき now
yangmuye
 
Posts: 94
Joined: Mon 04.26.2010 4:36 am
Native language: Chinese

Re: today

Postby Hektor6766 » Tue 06.22.2010 3:36 pm

「正しい言葉とほぼ正しい言葉の違いは、稲光と蛍の光ほどの違いである。」

マーク・トウェイン

:)
Hektor6766
 
Posts: 184
Joined: Thu 09.24.2009 3:40 pm
Native language: English

Re: today

Postby shin1ro » Sun 06.27.2010 6:09 am

Hi,

I think many dictionaries don't quite kindly well explain the differences among words.
And I think it's good to ask differences here in this forum (but in many cases, there may not be quite obvious differences).

Obviously there are two different categories:
this present day = きょう (今日) and ほんじつ (本日)
this present time, period etc = こんにち (今日) and いまどき (今時)

And there are usage differences of the words in these two categories:
きょう common
ほんじつ formal
And
こんにち formal
いまどき common

-shin1ro
英語がおかしければご指摘ください(日本語も...)。サンキュ〜 ;-)
User avatar
shin1ro
 
Posts: 496
Joined: Fri 07.21.2006 10:37 pm
Location: Shijonawate
Native language: Japanese
Gender: Male

Re: today

Postby NileCat » Sun 06.27.2010 8:13 am

Don't get me wrong.
I didn't mean to be mean.

It's alway easy to ask a question going "what's the difference?"
For instance, however, what do you make of it if someone asked you;
what's the difference between "it" and "that" and "which" ?
The questioner would be expected to explain what way does s/he have the question in.

That's what I wanted to point out.
I apologize if I sounded too blunt.
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: today

Postby OlgaD » Tue 06.29.2010 5:00 pm

Thank You for Your answers :)
OlgaD
 
Posts: 39
Joined: Mon 05.31.2010 4:54 pm
Native language: Polish


Return to Grammar Questions and Problems

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 6 guests