Intransitive verb + passive form question

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!
Post Reply
User avatar
takiras
Posts: 37
Joined: Wed 08.25.2010 7:15 pm
Skype chat: takiras
Native language: English(英語)
Location: Colchester, United Kingdom (コルチェスター、イギリス)

Intransitive verb + passive form question

Post by takiras » Wed 08.25.2010 8:00 pm

Is there any time in which it makes sense to use an intransitive verb with a passive form?
自動詞なら、受身形を使ってもいい時がありますか?

For example:
例えば、

本を戻した 〔他動詞〕/本が戻りた 〔自動詞〕
returned the book (transitive) / the book returned (intransitive)

We also have:
これもあります

僕に本が戻された
the book was returned by me

My question relates to this kind of sentence, does it make any sense?
質問は、こんな文が分かれますか?

僕に本が戻られた

And if so, what kind of meaning does it have?
そうだったら、どういう意味でしょうか?
青い空を共に行こうよ
[fb][last.fm][twitter]

NileCat
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Native language: Japanese
Location: Tokyo

Re: Intransitive verb + passive form question

Post by NileCat » Thu 08.26.2010 11:02 am

「戻る」の受身形(受動態)は、「戻される」です。
「戻りた」は、古い(archaic)文法で、今は使われません。

a) the book was returned
本が戻された

b) the book was returned to me
僕に本が戻された

c) the book was returned by me
本は、僕によって、戻された


Now, about your example sentence;
僕に本が戻られた。
Unfortunately, it doesn't make sense.

User avatar
takiras
Posts: 37
Joined: Wed 08.25.2010 7:15 pm
Skype chat: takiras
Native language: English(英語)
Location: Colchester, United Kingdom (コルチェスター、イギリス)

Re: Intransitive verb + passive form question

Post by takiras » Thu 08.26.2010 8:54 pm

NileCat wrote:「戻る」の受身形(受動態)は、「戻される」です。
「戻りた」は、古い(archaic)文法で、今は使われません。
ごめんなさい!深夜よく間違いますよ。
NileCat wrote: b) the book was returned to me
僕に本が戻された

c) the book was returned by me
本は、僕によって、戻された
添削ありがとうございました。違いのありを知りませんでした。
NileCat wrote: Now, about your example sentence;
僕に本が戻られた。
Unfortunately, it doesn't make sense.
ああ、それでいいです。英語でも意味がありませんが、日本語なら聞いた方がいいと思いました。答えありがとうございました。
青い空を共に行こうよ
[fb][last.fm][twitter]

Post Reply