Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - し

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!

Postby Hektor6766 » Wed 10.06.2010 12:24 pm

I run across this situation a lot while reading news stories, and it confuses me:

 日銀は10月の金融経済月報を公表し、景気の現状について「緩やかに回復しつつあるものの、改善の動きは弱まっている」として、判断を引き下げました。


How should I read 公表し? Is it the noun form of "to publicly reveal" (but there's the を, so that wouldn't be right, and to say something like "in the published report" would require で, and は would need to follow the whole phrase, I think ) ? Is it the conjunctive particle (not a cause-effect context)? It's certainly not a list. Is it journalistic short-hand for 公表した?
Hektor6766
 
Posts: 184
Joined: Thu 09.24.2009 3:40 pm
Native language: English

Re: し

Postby furrykef » Wed 10.06.2010 2:08 pm

Hektor6766 wrote:Is it journalistic short-hand for 公表した?

Almost! It's 公表して. It's mostly used only in writing (I thought it was largely journalese, but I saw it in the narration for a children's video game the other day), but when indicating a sequence of actions, you can use the bare masu stem instead of the te form. One exception here is いる, which becomes おり rather than just い (since just い could be confusing). いて would be the same length, though, so I don't know why they don't just use that instead...
Founder of Learning Languages Through Video Games.
Also see my lang-8 journal, where you can help me practice Japanese (and Spanish, and Italian!)
User avatar
furrykef
 
Posts: 1572
Joined: Thu 01.10.2008 9:20 pm
Native language: Eggo (ワッフル語の方言)
Gender: Male

Re: し

Postby NileCat » Wed 10.06.2010 2:15 pm

The inflected forms of the verb する are:
し/せ/さ (未然形)
し (連用形)
する (終止形)
する (連体形)
すれ (仮定形)
しろ/せよ (命令形)
They are called サ行変格活用.

The word 公表し in your sentence is the 連用形 of the word 公表する.
One of the functions of the 連用形 is sometimes called as "中止形".
It performs to "stop" the sentence temporarily.

e.g.
朝ご飯を食べ、歯を磨いた。
I had breakfast<stop!>brushed my teeth.
Meaning-wise, it means "comma and", I think, because;
朝ご飯を食べ歯を磨いた (no punctuation mark) is also fine in Japanese.

Makes sense?


EDIT: (kef'd ninja'd me!)
As kef-san wrote, it's almost the same as 朝ご飯を食べて歯を磨いた in meaning. But the grammatical definition would somewhat differ, I think.

EDIT2:
And kef-san is absolutely right although we sometimes use the form in our casual conversation as well.
夕べはね、家に帰ってごはん食べて宿題も、お風呂にも入、さあ寝ようと思ったら電話が鳴ったんだ。
We usually put an accent on the し(連用形 of する) and り (連用形 of 入る) in order to convey the nuance of "stopping (comma)".
Last edited by NileCat on Wed 10.06.2010 2:58 pm, edited 1 time in total.
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: し

Postby Hektor6766 » Wed 10.06.2010 2:57 pm

Ah! So it is a noun-based verb, like 勉強する. In a lot of the textbooks here, they call it the Base 2 form (I should review Kamerman's Intro to Grammar and Syntax). I keep forgetting that form in favor of the -te form for continuations. And it is used in conjunctions, too (I think the comma me off a little).

Thanks to you both!
Hektor6766
 
Posts: 184
Joined: Thu 09.24.2009 3:40 pm
Native language: English


Return to Grammar Questions and Problems

Who is online

Users browsing this forum: Richardned and 7 guests