Hey 剣術師, I guess you've just pointed out the best forum about China here, thank you! Though it's not focused solely on the language, it's a very rich resource, thank you again!
SSさん、thanks for your explanation! Tough I still don't understand.. I can easily tell apart those syllabes in english,no mistery, but chinese..may be it will be solved with some more couple of months trying to grasp words in music and movies.
Everytime I listen for instance,
不好 (bùhǎo) and
谱号 (pǔháo), all what I get is プハオ。
Same thing with
大学 (dàxué) and
踏雪 (tàxuě) = both タシュエ.
This is the littlest of problems concerning pronounciation.. I'm still having problems to tell apart QIN, QING, JIN, JING, all sounds like チン to my untrained ears.
Once, when I heard the expression
请进(どうぞお上がり下さい) I had to type about ten times to get it right (qǐngjìn), since all you can hear is チンチン。
I guess for 99% of mandarin learners, the great difficulty is to learn the ideograms.. but for us,japanese learners,the "new" pronounciation is the worst part to get..
Anyway,the language is still amazing for me! Different from Japan, China is a mosaic of cultures,beliefs,languages and food!
Edit: have to thank hyperconjugatedさん for this
amazing forum too
