slang? or?
slang? or?
何屋されてどのように人間ているのでしょうか? I friend on another forum said this to me. Is this a set phrase? I'm under the understanding that this just means how are you, or something along those lines, but the construct confuses the heck out of me... Did this person use a translator?
-
- Posts: 23
- Joined: Sat 12.11.2010 11:16 pm
- Native language: japanese
- Location: japan, Aichi
Re: slang? or?
hello
何屋されてどのように人間ているのでしょうか?
It's so difficult to translate for me, because there's not means on this text itself.
I guess that there might be some conversation before and after this line.
If possible, please give some informations like that.
And I will try to translate, as like followings
But please DO NOT believe in this, Because this text does not have enough information
何屋されてどのように人間ているのでしょうか?
何屋=what kind srore
何屋されて
might be
"what kind job are you working?"
どのように人間ているのでしょうか?
"what kind human being are you?"
I think last one, asking about your property.
thanks
何屋されてどのように人間ているのでしょうか?
It's so difficult to translate for me, because there's not means on this text itself.
I guess that there might be some conversation before and after this line.
If possible, please give some informations like that.
And I will try to translate, as like followings
But please DO NOT believe in this, Because this text does not have enough information
何屋されてどのように人間ているのでしょうか?
何屋=what kind srore
何屋されて
might be
"what kind job are you working?"
どのように人間ているのでしょうか?
"what kind human being are you?"
I think last one, asking about your property.
thanks
Re: slang? or?
There was nothing before or after, just that one line, which is what confused me. A friend of mine has not seen me around in a while, and gives me this line on my comments section on another forum. I'm not sure if Japanese is his first language or not. If this is a greeting like I think it is, one would think there are much more normal/common expressions...
That line is copy/paste, so he used those exact Kanji.
EDIT: Perhaps I should ask a different question. If this expression every used to greet someone (I have never heard it and, it did not make any sense to me)? Or should I just disregard it?
I apologize if I am asking an awkward question and thank you for your quick response and help
That line is copy/paste, so he used those exact Kanji.
EDIT: Perhaps I should ask a different question. If this expression every used to greet someone (I have never heard it and, it did not make any sense to me)? Or should I just disregard it?
I apologize if I am asking an awkward question and thank you for your quick response and help

-
- Posts: 23
- Joined: Sat 12.11.2010 11:16 pm
- Native language: japanese
- Location: japan, Aichi
Re: slang? or?
I see.
I am a Japanese
But I don't know about EVERYTHING of Japan.
And I can not understand this line at all.
Thus, I expected there were some lines before and after that.
Also, I don't know this line as "normal/common expressions"
Probably, there is "failure of transformation" when he was writing this line.
I think you don't need to reply a greeting for that
But you can ask him "what do you mean?"
thanks
I am a Japanese
But I don't know about EVERYTHING of Japan.

And I can not understand this line at all.
Thus, I expected there were some lines before and after that.
Also, I don't know this line as "normal/common expressions"
Probably, there is "failure of transformation" when he was writing this line.
I think you don't need to reply a greeting for that
But you can ask him "what do you mean?"
thanks