View topic - ... you can smile sometimes
I want to think of how to translate that sentence. I'm going to try to translate the second part, since that was what came to mind first:
Do either of those have the correct grammar? And how about this for the beginning:
I don't know how to say "circumstances" or how to combine the two clauses.
- Posts: 122
- Joined: Tue 08.29.2006 8:16 pm
I tried to explain here why I wanted to go with ことができる instead of 笑える but I can't so I'll leave it at that. Circumstances is 状態 , you probably have seen it before and should definitely learn it if you haven't. 'Moshi' suggests 'if' to me, and there is no 'if' in the sentence so I didn't include it.
The 'tokidoki' is a different matter. I thinking adding it to my sentence makes it sound weird and I don't think it needs it. However, if you want it I'll have to rethink.
I'm prone to making mistakes and I apologize in advance if there are any here.
- Posts: 1000
- Joined: Mon 09.26.2005 1:07 pm
Who is online
Users browsing this forum: Bing [Bot] and 8 guests