My Confusion Over the "が" Particle

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!
User avatar
furrykef
Posts: 1572
Joined: Thu 01.10.2008 9:20 pm
Native language: Eggo (ワッフル語の方言)
Gender: Male
Contact:

Re: My Confusion Over the "が" Particle

Post by furrykef » Thu 08.18.2011 2:23 pm

Hyperworm wrote:
furrykef wrote:Ninja Baseball Bat Man
AVGN? :D Or did you play it before that? :)
Yep, I saw it on AVGN. I did a translation of the Japanese version for lltvg.com immediately afterward.

I'm surprised that AVGN missed the uncensored Tanuki statue. It was even left uncensored in the American version.
By the way, your second example hits the mark perfectly, but I have to correct you on the first one as it's not a question.
When you find it, one of the characters picks it up and asks, これがゴールドボールか! What's going on in this character's mind is something like this: "I'm looking for the ball. Is this it?"
This is more like "So this is the gold ball!" (/so this is what the gold ball looks like/feels like/behaves like, etc).
Hmm, I suspected as much. It's still basically a rhetorical question and が is still working similarly, but yeah, it's not really the same thing as if it were an actual question in that case.
Founder of Learning Languages Through Video Games.
Also see my lang-8 journal, where you can help me practice Japanese (and Spanish, and Italian!)

Retsubty
Posts: 18
Joined: Tue 12.28.2010 5:58 pm
Native language: 英語

Re: My Confusion Over the "が" Particle

Post by Retsubty » Thu 08.18.2011 5:45 pm

There is no point in explaining it in either language it's just something you will pick up. Don't waste your time analyzing it.

Retsubty
Posts: 18
Joined: Tue 12.28.2010 5:58 pm
Native language: 英語

Re: My Confusion Over the "が" Particle

Post by Retsubty » Thu 08.18.2011 5:49 pm

この村は私が守る.
I will protect this village (as for this village, I shall protect it)
私がこの村を守る
I will protect this village

俺が書いたやつ
the thing I wrote
(this is stupid but)
俺は書いたやつ
the guy that wrote me
りんごは食べたやつ
the guy who ate the apple

not sure about the bottom two but I believe that's how it works in clauses.
は can work as を when the subject

Post Reply