View topic - -ないと
-ないと
3 posts
• Page 1 of 1
Re: -ないと
How was it translated? Literally it means "if [you] don't pay attention, then...". More naturally, one could turn this into an affirmative by saying "[you] need to / should pay attention". Please see http://www.guidetojapanese.org/conditional.html#part2
Also, note that there is a big difference between "literal translation" and "natural translation": Especially for languages quite a bit different from English such as Japanese, it often happens that although the literal meaning contains a certain grammatical structure &c (eg negative), the best way to say it in English may not contain that certain grammatical structure (eg using a positive+should).
For example, instead of
I am not eating food.
which uses a negative, I could as well say
I am currently doing something else other than eating food.
which uses an affirmative construction, yet the meaning is almost the same.
Also, note that there is a big difference between "literal translation" and "natural translation": Especially for languages quite a bit different from English such as Japanese, it often happens that although the literal meaning contains a certain grammatical structure &c (eg negative), the best way to say it in English may not contain that certain grammatical structure (eg using a positive+should).
For example, instead of
I am not eating food.
which uses a negative, I could as well say
I am currently doing something else other than eating food.
which uses an affirmative construction, yet the meaning is almost the same.
- blutorange
- Posts: 41
- Joined: Sun 01.24.2010 4:23 pm
- Native language: German
Re: -ないと
To put it another way, is a contraction, or an incomplete sentence. The full sentence would have (probably) been 気を付けないといけない (which is a double-negative) which means you MUST pay attention (for whatever reason). In casual spoken Japanese, parts of speech are often dropped and you just have to get used to this through exposure.
Spend less time thinking, and more time doing.
-

squarezebra - Posts: 117
- Joined: Wed 04.29.2009 2:39 pm
- Location: Hull, England
- Native language: English
- Gender: Male
3 posts
• Page 1 of 1
Return to Grammar Questions and Problems
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 5 guests







Click to sign up
