Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Beginners question about tokoro

Beginners question about tokoro

Do you have a translation question?

Beginners question about tokoro

Postby lexvo » Mon 10.31.2011 8:43 am

I'm a beginner with Japanese and I'm trying to translate this sentence. I think I get it, but want to make sure I fully understand.

私もいまコーヒーを飲んでいるところです

My translation would be: "I am also drinking coffee now here".

Is this translation correct?
Can a translate ところ (tokoro, meaning 'place') with "here" in this context?
lexvo
 
Posts: 3
Joined: Mon 10.03.2011 11:35 am
Native language: Dutch

Re: Beginners question about tokoro

Postby richvh » Mon 10.31.2011 9:40 am

ところ here is an abstract place, not physical. If you look in edict (using wwwjdic or rikaichan or whatever), the last definition is "on the verge of" and that's the meaning here. "I'm also about to drink coffee now."
Richard VanHouten
ゆきの物語
richvh
 
Posts: 6450
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm

Re: Beginners question about tokoro

Postby lexvo » Mon 10.31.2011 11:58 am

Thank you!
I use Kotoba on my iPhone and it also has "on the verge of" as the last definition. Now I understand.
lexvo
 
Posts: 3
Joined: Mon 10.03.2011 11:35 am
Native language: Dutch

Re: Beginners question about tokoro

Postby Hyperworm » Mon 10.31.2011 1:15 pm

Wouldn't that be 飲むところ? This is 飲んでいるところ(=最中)‥‥‥
fun translation snippets | need something translated?
BTC@1KMZXgoWiDshQis5Z7feCx8jaiP4QAB2ks
User avatar
Hyperworm
 
Posts: 493
Joined: Tue 11.20.2007 2:26 pm
Native language: English
Gender: Male

Re: Beginners question about tokoro

Postby Hektor6766 » Mon 10.31.2011 7:44 pm

[I'm at the place/it's come to where] I'm also drinking coffee now.

How's that? Very abstract, like "The situation is..."
Hektor6766
 
Posts: 184
Joined: Thu 09.24.2009 3:40 pm
Native language: English


Return to Translation Questions or Discussion

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests