彼女は旅行へ行くために、お金をためている。Shiroisan wrote:I don't think "ために" could ever be used as a "to"; Isn't it to say what something is "for" in English?
She is saving money to go on a trip.
踊ることが好きです。Shiroisan wrote:Doesn't [verb]こと just change the verb into a noun? What does that have to do with "to"
I like to dance.
Don't conflate topics and subjects. Such conflation is why people get confused about the difference between は and が.Shiroisan wrote:"には" is just に again; は is just marking the subject as per usual, right?
には is sometimes used in ways that plain に is not.
It is important to me.
Maybe in [place]へようこそ. I rarely if ever come across that construction with に. Sometimes the nuance is also different with へ in place of に.Shiroisan wrote:I suppose へ is optional flare, but I don't remember there ever being a case where you'd have to use it instead of に, do you?
It's sometimes synonymous with には. I think my example with には would work with にとって too.Shiroisan wrote:にとって Might be valid, but I haven't come across it in my studies yet though so I don't know what it means
Are they different meanings of "to"? Sure. But then, "for, to, as, from, at, on, in, etc." are different meanings of に, so I think the comparison is perfectly fair.