Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - ただの練習

ただの練習

Feel free to practice writing in Japanese or romaji. Help each other out with corrections or replying back in Japanese

ただの練習

Postby BlueKojiro » Wed 03.28.2012 9:27 am

I've been learning Japanese for about six months with Rosetta Stone, Tae Kim, and Genki (2nd Edition). I figured this would be a good plae to get some pratice, so please correct me as much as possible, especially on whether something is more commonly written in kanji or kana, and whether it's more or less colloquial ^_^

       はじめまして、 みなさん。 私はベン・シャオラーといいます。 十八歳です。 高校の四年生で、コミュニティーカレッジの二年生もです。 僕の日本語はあまり上手じゃありませんけど、それを勉強するのは大好きですよ。 そして、表現語彙はとても少しです。 お願い、錯誤を訂してください。 どうぞよろしく。

And a quick question on the side, what's the best way to express the English word "simply, merely, or just" in Japanese? I've seen the word ただ and たった around, but everyone always seems to define them more as just variations of だけ and しか, only with more wide-ranging uses. ???
BlueKojiro
 
Posts: 15
Joined: Tue 03.27.2012 5:14 pm
Native language: English

Re: ただの練習

Postby NileCat » Wed 03.28.2012 10:12 am

Common misunderstanding many English speakers seem to have is that they assume Japanese has an equivalent word for each English word.

simply http://eow.alc.co.jp/search?q=simply
merely http://eow.alc.co.jp/search?q=merely
just http://eow.alc.co.jp/search?q=just

If you simply want to know if your topic title makes sense, well, that’s grammatically correct. If you are asking if it sounds good, I’d say…not really, because it isn’t self-explanatory. :-P (I mean, it sounds kind of strange as a title in Japanese to me for "tadano" sounds "blunt" here)

コミュニティーカレッジの二年生もです
→ も is wrong here. If you really want to add “too/also”, 二年生でもあります would be fine.

語彙はとても少しです
→ Not wrong. But we usually use 少ない or 乏しい or 貧しい instead. Or, 少ししかない might work as a negative form which can express some humility.

錯誤を訂してください
→  Both the words 錯誤 and 訂する are stiff terms mainly used in law field or such (except for some idiomatic expressions like 時代錯誤). 間違いを直す or 誤りを訂正する would be better.

Anyway, I find your Japanese very good. :) And the uses of kanji's are appropriate.
Keep going!
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: ただの練習

Postby BlueKojiro » Thu 03.29.2012 10:26 am

あ。そうか。 I have a question then, about your first question, why is it でも And then あります? Is that a form of である By any chance???

そして、 頑張ってって、 ありがとうございました。
BlueKojiro
 
Posts: 15
Joined: Tue 03.27.2012 5:14 pm
Native language: English

Re: ただの練習

Postby NileCat » Thu 03.29.2012 11:09 am

Bingo!
I think you've already known the proper basics of the grammar.
である + も = である
:)
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: ただの練習

Postby BlueKojiro » Thu 03.29.2012 1:10 pm

Yeah, grammar is my strongest point so far. But, why is it okay to use です In the first case, but である In the second case? Is it because I'm saying I'm two different kinds of student, so I have to use a different state of being expression in each case? Cuz I wasn't totally sure how to express that, cuz I know how も Works, in that it is very specifically tied to the category of thing that you originally stated, like 学生です。 彼も学生です。 Like that???
Last edited by BlueKojiro on Thu 03.29.2012 2:41 pm, edited 1 time in total.
BlueKojiro
 
Posts: 15
Joined: Tue 03.27.2012 5:14 pm
Native language: English

Re: ただの練習

Postby NileCat » Thu 03.29.2012 1:42 pm

Well, that’s a good question. Honestly, I don’t know if I can explain the rule properly. But let me try.  :)

Firstly, an easy rule:
私は男です。
彼も男です。(He is male too)
→ 私は男で、彼も男です。(One sentence)

Secondly,
私は男です。
私は学生です。
→ 私は男で、学生です。(One sentence)
It would sound weird if you used the word “too” here in Japanese because you’re talking about two different things, ok? You cannot say 学生もです, because that will have a totally different meaning. 私は男で、学生もです CAN mean “I’m male and THE student is too)

Nevertheless,
There is a way to describe two different things with a nuance of “as additional information”.
→ 私は男で、学生でもあります。
This pattern can convey some feelings like “at the same time” or “furthermore”.
→ 私は男です。学生でもあります。
I'm male. And (at the same time/in addition to that/furthermore) I'm a student.
This pattern sounds a little bit stiff but we frequently use it when we use です/ます form.
e.g) 東京は大きな都市で、日本の首都でもあります。/東京は大きな都市です。日本の首都でもあります。
(Tokyo is a big city + It is the Japanese capital)

Do you know what I mean? :(


EDIT:
Oops! I’m afraid I didn’t make myself clear in the first place. :bow:
You can phrase it like 高校の四年生で、コミュニティーカレッジの二年生です.
(Just dropping も) This is the easiest, of course. The particle で has the nuance of “and” for some reason. In that sense, 東京は大きな都市で、日本の首都です also sounds totally fine, JFYI.
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: ただの練習

Postby BlueKojiro » Thu 03.29.2012 2:46 pm

あ、そうか。 どうも。
Yeah, I just realized after looking at my post that I wrote it wrong. The である I knew was a lot more formal and typically only used in writing as well, but I didn't know it could convey the meaning of further information.

As for で In that usage, the way I learned it was that it was the continuative form of だ。 So it follows the pattern of having an -e ending like verbs do in that conjugation. I've also heard that でしょう And  だろう Are also conjugations of だ And です。 Not sure about it, though.

Oh, if you could, I have a few more sentences to try out。 The letters stand for "Formal," "Semi," and "Casual." I basically tried to say the same sentence at three different levels of politeness.

I have to eat dinner at around six o'clock tonight。
F. 今晩、私は六時周りに夕ご飯を食べなくてはいけません。
S. 今晩、僕は六時ごろ晩ご飯を食べないといけない。
C. 夜、俺は六時ごろ夕飯食べなきゃ。
I can't go To the party tomorrow until I read that book。
F. 明日のパーティーに行くのは、私はその本を読んでしましたまでに、出来ません。
S. 僕はその本を読んでしまったまで、明日のパーティーに行ってはだめ。
C. 俺は本読んじゃうまで、パーティーに行かなくちゃだめ。
You can't take this class if you're still in high school.
F. まだ高校生ならば、この授業を取ってなりません。
S. まだ高校生だと、この授業を取ってはだめ。
C. 高校生な?授業を取っちゃだめ。
Because I live in America, I'm not allowed to drive until I'm 17 years old.
F. アメリカに住んでいますから、私は十七歳になりますまで、運転してはなりません。
S. アメリカに住んでいるから、僕は十七歳になるまで、運転してはだめ。
C. アメリカに住んでるから、俺は十七才になるまで運転しちゃだめ。
My mom said I couldn't go to the Movie until I finish writing my essay.
F. お母さんはエッセイを書いてしましたまで映画を見に行ってはいけませんと言います。
S. 母さんはエッセイを書いてしまったまで映画を見に行ってはだめという。
C. 母はエッセイを書いちったまで映画を見に行っちゃだめって。
I need to check my watch.
F. 私は腕時計をする必要があります。
S. 僕は腕時計をする必要がある。
C. 時計をしなくちゃ。
BlueKojiro
 
Posts: 15
Joined: Tue 03.27.2012 5:14 pm
Native language: English

Re: ただの練習

Postby NileCat » Thu 03.29.2012 3:34 pm

I have to eat dinner at around six o'clock tonight。
F. 今晩、私は六時周りに夕ご飯を食べなくてはいけません。
S. 今晩、僕は六時ごろ晩ご飯を食べないといけない。
C. 夜、俺は六時ごろ夕飯食べなきゃ。

あたりに does not necessarily make a formal expression. In this case, I recommend to use ごろに even in the formal pattern.

I can't go To the party tomorrow until I read that book。
F. 明日のパーティーに行くのは、私はその本を読んでしましたまでに、出来ません。
S. 僕はその本を読んでしまったまで、明日のパーティーに行ってはだめ。
C. 俺は本読んじゃうまで、パーティーに行かなくちゃだめ。

F. (私は)その本を読んでしまうまでは、明日のパーティーに行くことはできません。
S. (僕は)その本を読んでしまうまで、明日のパーティーには行けない/行けません。
C. ((俺は))その本読んじゃうまで、明日のパーティーには行っちゃだめ(なんだ)。

You can't take this class if you're still in high school.
F. まだ高校生ならば、この授業を取ってなりません。
S. まだ高校生だと、この授業を取ってはだめ。
C. 高校生な?授業を取っちゃだめ。

F. ...取ってなりません。 EDITED
Or, まだ高校生ならば、この授業を取ることはできません。
S. まだ高校生だと/まだ高校生なら/高校生は、この授業を取ってはいけません。
C. 高校生はこの授業を取っちゃだめ。

Because I live in America, I'm not allowed to drive until I'm 17 years old.
F. アメリカに住んでいますから、私は十七歳になりますまで、運転してはなりません。
S. アメリカに住んでいるから、僕は十七歳になるまで、運転してはだめ。
C. アメリカに住んでるから、俺は十七才になるまで運転しちゃだめ。

F. アメリカに住んでいますから、私は17歳になるまで運転できません/運転することができません。(運転することを禁じられています is the literal translation, though)
S. アメリカに住んでいるから、僕は17歳になるまで運転してはだめなんです/してはいけないんです/できないんです。
C. アメリカに住んでるから、(俺は)17才になるまで運転しちゃだめだって。

My mom said I couldn't go to the Movie until I finish writing my essay.
F. お母さんはエッセイを書いてしましたまで映画を見に行ってはいけませんと言います。
S. 母さんはエッセイを書いてしまったまで映画を見に行ってはだめという。
C. 母はエッセイを書いちったまで映画を見に行っちゃだめって。

F. 母は、(私が*)エッセイを書いてしまうまで(or 私は here*)映画を見に行ってはいけないと言います。
(Note: This is a cultural thing. When you refer to your family, the formal way is to put them under the listener. So you’re expected NOT to use honorific expression for your family members)
S. 母さんは、エッセイを書いてしまうまで映画を見に行ってはだめだと言う。
C. 母さんは/が、エッセイを書いちゃうまで映画を見に行っちゃだめだって。

I need to check my watch.
F. 私は腕時計をする必要があります。
S. 僕は腕時計をする必要がある。
C. 時計をしなくちゃ。

“時計をする” means “to wear a watch”. If you mean it:
F. correct!
S. correct!
C. correct!

Good work!
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: ただの練習

Postby BlueKojiro » Thu 03.29.2012 3:59 pm

Ah, I forgot about the family member rule. Thank you, once again ^_^.

Question, what exactly does だって Mean in one of the last sentences? Is it using the declarative だ And adding the quotation って?

And yeah, I meant to say "check" but I guess I mistranslated Rosetta Stone. That's one of the uses of する That I forgot to check, so I thought it meant they were checking the time. How would you say that???
BlueKojiro
 
Posts: 15
Joined: Tue 03.27.2012 5:14 pm
Native language: English

Re: ただの練習

Postby NileCat » Thu 03.29.2012 4:23 pm

Question, what exactly does だって Mean in one of the last sentences? Is it using the declarative だ And adding the quotation って?

Exactly!
That’s a very common expression in casual conversation.
田中さんは行くって (Tnaka said he will be there)
母さんがミルク買ってきてって(Mom told me to buy some milk)

1. 時間を確かめる必要があります
2. 時計を見なければならない/なりません
3. 時間をチェックしなきゃ

OK, I'll send you the bill to you for today's lesson...Just kidding!
Instead, feel free to correct my English, anytime.
Thanks!
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: ただの練習

Postby BlueKojiro » Thu 03.29.2012 6:14 pm

Woah woah woah, you mean English isn't your first language??? Geez, now I feel really lame. haha. You're English is way better than my Japanese, that's for sure. 本当に!
BlueKojiro
 
Posts: 15
Joined: Tue 03.27.2012 5:14 pm
Native language: English


Return to 日本語の練習 (Practice Japanese)

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 5 guests