持ち上げて。解き放して。

Do you have a translation question?
Post Reply
User avatar
Gan
Posts: 341
Joined: Sat 06.04.2005 9:26 pm
Native language: English

持ち上げて。解き放して。

Post by Gan » Wed 05.30.2012 9:34 pm

So on an (American) album there is a song that contains the lyrics

「持ち上げて。解き放して。」 I have not studied Japanese in awhile but if I'm understanding this correctly it says "Lift up" "Let go".

There is another song on the album that says "Lift me Up, Let me Go"

And I'm wondering if this Japanese text means the same thing in the context and if it could mean something else or if it just literally means "Lift up, Let go"

User avatar
Ongakuka
Posts: 1034
Joined: Mon 09.26.2005 1:07 pm

Re: 持ち上げて。解き放して。

Post by Ongakuka » Thu 05.31.2012 9:13 am

The subject is implied from the context (which is why I find song lyrics so damn hard to understnad.) Basically, it could mean simply lift up and let go, or it could refer to lifting up and letting something go, which could well be referring to 'me.' The only way to know is to listen to the whole song.

Hope that makes sense :)
なぜなら、おまえは・・・・・・人形だ

User avatar
Gan
Posts: 341
Joined: Sat 06.04.2005 9:26 pm
Native language: English

Re: 持ち上げて。解き放して。

Post by Gan » Thu 05.31.2012 12:57 pm

Arigatou gozaimsu :).

But those are the only words in the song... Mochiagete, Tokehanashite. :D

Post Reply