Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Need Help for translating a tattoo from a pretty girl's back

Need Help for translating a tattoo from a pretty girl's back

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!

Need Help for translating a tattoo from a pretty girl's back

Postby xskate » Mon 06.25.2012 6:42 am

Thanks in advance for the translation :)
Attachments
206063_4238432126169_1607624313_n.jpg
206063_4238432126169_1607624313_n.jpg (66.84 KiB) Viewed 4533 times
xskate
 
Posts: 3
Joined: Mon 06.25.2012 6:39 am
Native language: english

Re: Need Help for translating a tattoo from a pretty girl's

Postby celticflower » Mon 06.25.2012 8:02 pm

Hello,

The only Kanji I recognise is the thrid one down:
女 (おんな) woman

3+4 together might be 女王 (じょおう) queen

If you have a larger picture you should crop it and see if you can show the Kanji off better, it's a bit difficult to see them properly.

Good luck :)

Clare
。 Bright (ki) 。 クレア
http://citlecrewolf.livejournal.com/
User avatar
celticflower
 
Posts: 33
Joined: Sun 05.18.2008 7:21 pm
Location: UK
Native language: English
Gender: Female

Re: Need Help for translating a tattoo from a pretty girl's

Postby phreadom » Mon 06.25.2012 10:03 pm

I'm guessing the person posted this multiple places to try to get it translated?

http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic.php?p=1500393

Anyway, here's an enlarged and slightly cleaned up view of it...

tatootemp1.png
tatootemp1.png (52.62 KiB) Viewed 4502 times
猿も木から落ちる
User avatar
phreadom
Site Admin
 
Posts: 1762
Joined: Sun 01.29.2006 8:43 pm
Location: Michigan, USA
Native language: U.S. English (米語)
Gender: Male

Re: Need Help for translating a tattoo from a pretty girl's

Postby xskate » Mon 06.25.2012 11:23 pm

Thanks for the help so far. I suppose it could mean a name of someone, every character to equals a letter in the english alphabet. Anyone?
xskate
 
Posts: 3
Joined: Mon 06.25.2012 6:39 am
Native language: english

Re: Need Help for translating a tattoo from a pretty girl's

Postby Shiroisan » Tue 06.26.2012 12:47 am

It says:

[Not your typical tramp stamp]
User avatar
Shiroisan
 
Posts: 351
Joined: Sun 03.06.2011 2:52 am
Native language: Eigo

Re: Need Help for translating a tattoo from a pretty girl's

Postby phreadom » Tue 06.26.2012 3:31 am

Shiroisan wrote:It says:

[Not your typical tramp stamp]


Could you try not to be a troll and actually be helpful?

According to some of the people in the chat (Pianogirl123 and Aru303), this is written in Chinese, and doesn't mean what you just said.

Maybe some Chinese speakers here might be willing to help, but this isn't a Japanese tattoo. Neither in the writing, nor the style.
猿も木から落ちる
User avatar
phreadom
Site Admin
 
Posts: 1762
Joined: Sun 01.29.2006 8:43 pm
Location: Michigan, USA
Native language: U.S. English (米語)
Gender: Male

Re: Need Help for translating a tattoo from a pretty girl's

Postby Pianogirl123 » Tue 06.26.2012 3:53 am

The tattoo is probably not Japanese.

All the characters I can make out are: 后女法玄

Searches of this phrase and iterations returned no Japanese results, sorry. I tried to look up the words in Chinese dictionaries, but as I don't know what I'm doing, I had little success.

The 4th character from the bottom is 后. Probably. Maybe. (I have no idea??!?!) It is the only character I could find that remotely resembles the one on her back. If the tattoo were Japanese, it could be た but... how do you manage to write た like that ?! There is like an extra stroke and the vertical line does not look like a full stroke through the horizontal line. Well, 后 also has a long vertical stroke. And the square isn't closed properly. But since combinations of the other 3 characters did not return any Japanese words, this is the conclusion I have drawn.

Good luck (n_n).V,,

It would help your case if you could find the source of the image, the person's name, a video, photo collection, Facebook account, etc. If it's on something like Facebook, you could ask them to tell you, or take a clearer photo if they don't know either. If it were a celebrity, you could look up "what does this pop star's tattoo say?" and you'd probably be able to find the answer quickly.
User avatar
Pianogirl123
 
Posts: 80
Joined: Fri 05.13.2005 11:57 pm

Re: Need Help for translating a tattoo from a pretty girl's

Postby Ongakuka » Tue 06.26.2012 6:15 am

The first character is 愛 and the second looks to me like 危, other than that I think they are as Pianogirl-san says. If it is Japanese I cannot understand it. It could represent English letters or have something to do with the person as the OP said, but it is also possible that she chose those characters for their meaning. In my reckoning: Love Danger Woman Law Mysterious
なぜなら、おまえは・・・・・・人形だ
User avatar
Ongakuka
 
Posts: 1000
Joined: Mon 09.26.2005 1:07 pm

Re: Need Help for translating a tattoo from a pretty girl's

Postby Shiroisan » Tue 06.26.2012 8:09 am

phreadom wrote:
Shiroisan wrote:It says:

[Not your typical tramp stamp]


Could you try not to be a troll and actually be helpful?


XD As far as I'm concerned that's the translation until some Chinese speaker says otherwise :whistle:

It's the impression such tattoos give me.
User avatar
Shiroisan
 
Posts: 351
Joined: Sun 03.06.2011 2:52 am
Native language: Eigo

Re: Need Help for translating a tattoo from a pretty girl's

Postby xskate » Tue 06.26.2012 9:31 am

Thank you very much for the help, I appreciate it very much :) If the characters are chinese could you recommend me a chinese forum like this one so I can ask there for help? Thanks in advance :)
xskate
 
Posts: 3
Joined: Mon 06.25.2012 6:39 am
Native language: english

Re: Need Help for translating a tattoo from a pretty girl's

Postby richvh » Tue 06.26.2012 10:06 am

You should check out Hanzismatter for why it probably doesn't mean anything, even if the tattooed girl meant for it to. Japanese and Chinese don't get kanji/hanzi tattoos, and Westerners that do end up with stuff that's missing strokes, doesn't mean what they wanted, and in general the results are laughable for anyone who understands either language.

Oh, and read Why_TJP_doesn't_help_with_Japanese_Tattoos on the wiki.
Richard VanHouten
ゆきの物語
richvh
 
Posts: 6451
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm

Re: Need Help for translating a tattoo from a pretty girl's

Postby Mystique » Tue 06.26.2012 12:33 pm

It's gibberish in Chinese as well.
我が思わぬ、故に我が無し…
Mystique
 
Posts: 52
Joined: Mon 07.11.2005 10:42 pm

Re: Need Help for translating a tattoo from a pretty girl's

Postby clay » Tue 06.26.2012 1:25 pm

It is sad to see people do stupid things. Why anyone would mar perfectly good skin is beyond me, but such is youth... I've heard tattoo removal is a booming business.
TheJapanShop.com- Japanese language learning materials
Checkout our iPhone apps: TheJapanesePage.com/iPhone
User avatar
clay
Site Admin
 
Posts: 2809
Joined: Fri 01.21.2005 9:39 am
Location: Florida

Re: Need Help for translating a tattoo from a pretty girl's

Postby Shiroisan » Tue 06.26.2012 8:16 pm

clay wrote:but such is youth...


I've never had the notion that it could even plausibly be a good idea at any age. I don't think I could even be with a girl that would get one because we'd clearly just never understand each other on some fundamental level.
User avatar
Shiroisan
 
Posts: 351
Joined: Sun 03.06.2011 2:52 am
Native language: Eigo

Re: Need Help for translating a tattoo from a pretty girl's

Postby Shiroisan » Wed 06.27.2012 1:30 pm

Speaking of tattoos, Osaka's mayor:

Hashimoto launched the crusade to eradicate tattoos from the public sector, saying that the local government would block the promotion and advancement of any city employee who declined to respond to the survey asking them if they have tattoos.


right-wing and bat shit crazy. I don't like tattoos either but that's just a tad ridiculous :sweatdrop:

http://www.japantoday.com/category/poli ... th-tattoos
User avatar
Shiroisan
 
Posts: 351
Joined: Sun 03.06.2011 2:52 am
Native language: Eigo

Next

Return to Grammar Questions and Problems

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 10 guests