View topic - いたく
いたく
3 posts
• Page 1 of 1
いたく
当時の自分は夕食に出た肉巻き卵をいたく気に入っていた記憶がある。
Not quite sure what the いたく part of this sentence translates as. Overall I believe the sentence translates as "I remember that the me back then liked the 肉巻き卵 served during dinner".
Also, is 肉巻き卵 read as にくまきたまご? Google images makes it look delicious
Edit: After some thought, is this the same いたく as in 甚く?
---
Also, in the phrase 階段を上りきり, does the きり mean "to start" going up the stairs, or is it "went" up the stairs?
Not quite sure what the いたく part of this sentence translates as. Overall I believe the sentence translates as "I remember that the me back then liked the 肉巻き卵 served during dinner".
Also, is 肉巻き卵 read as にくまきたまご? Google images makes it look delicious

Edit: After some thought, is this the same いたく as in 甚く?
---
Also, in the phrase 階段を上りきり, does the きり mean "to start" going up the stairs, or is it "went" up the stairs?
- MeitanteiJesus
- Posts: 75
- Joined: Sat 07.03.2010 1:01 am
- Native language: English
3 posts
• Page 1 of 1
Return to Translation Questions or Discussion
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 3 guests







Click to sign up
