Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - 持てなされる

持てなされる

Do you have a translation question?

持てなされる

Postby MeitanteiJesus » Tue 08.21.2012 3:48 am

In the line: 客人として持てなされるのも初めてな上、
My guess at translating it: On top of it being my first time being treated as a guest,

What exactly is 持てなされる translated as? From the context, it seems to be "treated"

Also, with the line: ぐるぐると結論の出ない思考が巡り、

I'm kind of confused as to how to translate it.

ぐるぐると結論の出ない思考
My thoughts went in circles without reaching a conclusion

が巡り
Went around in circles again?
MeitanteiJesus
 
Posts: 75
Joined: Sat 07.03.2010 1:01 am
Native language: English

Re: 持てなされる

Postby NileCat » Tue 08.21.2012 11:39 am

1. That’s right. もてなす means to treat or to offer hospitality.
2. Right. But I’d say the adverb ぐるぐると modifies the verb 巡る. Inconclusive thoughts go around in circles.
User avatar
NileCat
 
Posts: 1168
Joined: Sat 08.01.2009 2:11 pm
Location: Tokyo
Native language: Japanese

Re: 持てなされる

Postby MeitanteiJesus » Tue 08.21.2012 2:15 pm

Thanks again!

Was not familiar with the word もてなす, vocab level up! :P
MeitanteiJesus
 
Posts: 75
Joined: Sat 07.03.2010 1:01 am
Native language: English


Return to Translation Questions or Discussion

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 6 guests