View topic - A letter to my friend
A letter to my friend
5 posts
• Page 1 of 1
A letter to my friend
こんにちは、Xさん!
元気ですか?しばらくですね。メイルが遅くなってすみません。
さいきん私はとても忙しかったんですよ!来月のはじめから新しい仕事を働いています。私の会社にITに移るんです。新しい仕事を楽しみにしているんですがけど、たくさんパソコンのべんきょうしています!
それからJLPT5九をうかりました!今来年のJLPT4九にべんきょうしょうと思っています!がんばりましょう、ね!
XXXはすばらしかったんです!ふねをうんてんしながら、景色をゆっくりみえます。ときどきパブによってしょくじを食べてちょっとビールを飲みました!;)
付いたしゃしんを見てくれませんか。
[pics]
英語のしけんのいい点はおめでとうございます!千翔さんはたしか英語が上手ですね!
Taiwanはどうでしたか。楽しんでいったら、いいと思います!日本にはしごとを見つかりましたか?
ハハ!xさんのかみを見たいんですね!
元気ですか?しばらくですね。メイルが遅くなってすみません。
さいきん私はとても忙しかったんですよ!来月のはじめから新しい仕事を働いています。私の会社にITに移るんです。新しい仕事を楽しみにしているんですがけど、たくさんパソコンのべんきょうしています!
それからJLPT5九をうかりました!今来年のJLPT4九にべんきょうしょうと思っています!がんばりましょう、ね!
XXXはすばらしかったんです!ふねをうんてんしながら、景色をゆっくりみえます。ときどきパブによってしょくじを食べてちょっとビールを飲みました!;)
付いたしゃしんを見てくれませんか。
[pics]
英語のしけんのいい点はおめでとうございます!千翔さんはたしか英語が上手ですね!
Taiwanはどうでしたか。楽しんでいったら、いいと思います!日本にはしごとを見つかりましたか?
ハハ!xさんのかみを見たいんですね!
-

maikumaiku - Posts: 14
- Joined: Mon 06.18.2012 8:23 am
- Native language: English
- Gender: Male
Re: A letter to my friend
maikumaiku wrote:こんにちは、Xさん!
元気ですか?しばらくですね。メイル (1) が遅くなってすみません。
さいきん私はとても忙しかったんですよ!来月のはじめから新しい仕事を働いています。私の会社にITに移るんです。新しい仕事を楽しみにしているんですがけど (2)、たくさんパソコンのべんきょうしています (3)!
それからJLPT5九 (4)をうかりました (5)!今来年のJLPT4九にべんきょうしょう (6)と思っています!がんばりましょう、ね!
XXXはすばらしかったんです!ふねをうんてんしながら、景色をゆっくりみえます (7)。ときどきパブ(?)によってしょくじを食べてちょっとビールを飲みました!;)
付いたしゃしんを見てくれませんか。
[pics]
英語のしけんのいい点はおめでとうございます!千翔さんはたしか英語が上手ですね!
Taiwanはどうでしたか。楽しんでいったら (8)、いいと思います!日本にはしごとを見つかりましたか?
ハハ!xさんのかみを見たいんですね!
I'm not sure but I'm guessing that you posted this for corrections? Anyways:
1: メール
2: pick が or けど, not sure why you used both.
3: ~のべんきょうをする ...in that case you should use the particle I believe...
4. 級 <---- is the kanji you mistook I think?
5. うけました。
6. べんきょうしよう、 not しょ
7. 見られます。 みえます is a jidoushi, not a tadoushi. It does not take the を particle.
8. There was a few things wrong here. 楽しんでいったら doesn't have っ。 Since it's in the past (although your hope is current) you should use よかった.
I'm not Japanese so I may be wrong on some things. If a native/ expert comes by listen to them over me..
-

Shiroisan - Posts: 302
- Joined: Sun 03.06.2011 2:52 am
- Native language: Eigo
Re: A letter to my friend
I think 5)Might be 「JLPT5級にうかりました」
I don't think people say 仕事を働く、 Maybe 仕事をしている Is better. For the following sentence, maybe something like 私は会社でITに移ることになりました。
I think your Japanese is very good and natural. Please take note of Shiroisan's corrections though
likewise, I apologise if my advice is wrong.
I don't think people say 仕事を働く、 Maybe 仕事をしている Is better. For the following sentence, maybe something like 私は会社でITに移ることになりました。
I think your Japanese is very good and natural. Please take note of Shiroisan's corrections though
likewise, I apologise if my advice is wrong.なぜなら、おまえは・・・・・・人形だ
-

Ongakuka - Posts: 911
- Joined: Mon 09.26.2005 1:07 pm
Re: A letter to my friend
すみませんが、へんじが遅れてなりました。
Sorry my reply is late.
手紙を見ることはありがとうございました。
Thank you very much for looking at my letter.
Sorry my reply is late.
手紙を見ることはありがとうございました。
Thank you very much for looking at my letter.
-

maikumaiku - Posts: 14
- Joined: Mon 06.18.2012 8:23 am
- Native language: English
- Gender: Male
Re: A letter to my friend
Were you trying to say that you passed JLPT 5? I suppose ongakuka was right about that, sorry.
-

Shiroisan - Posts: 302
- Joined: Sun 03.06.2011 2:52 am
- Native language: Eigo
5 posts
• Page 1 of 1
Return to Translation Questions or Discussion
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests







Click to sign up
