Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - A letter to my friend

A letter to my friend

Do you have a translation question?

A letter to my friend

Postby maikumaiku » Fri 09.21.2012 7:38 am

こんにちは、Xさん!

元気ですか?しばらくですね。メイルが遅くなってすみません。

さいきん私はとても忙しかったんですよ!来月のはじめから新しい仕事を働いています。私の会社にITに移るんです。新しい仕事を楽しみにしているんですがけど、たくさんパソコンのべんきょうしています!

それからJLPT5九をうかりました!今来年のJLPT4九にべんきょうしょうと思っています!がんばりましょう、ね!

XXXはすばらしかったんです!ふねをうんてんしながら、景色をゆっくりみえます。ときどきパブによってしょくじを食べてちょっとビールを飲みました!;)

付いたしゃしんを見てくれませんか。

[pics]

英語のしけんのいい点はおめでとうございます!千翔さんはたしか英語が上手ですね!

Taiwanはどうでしたか。楽しんでいったら、いいと思います!日本にはしごとを見つかりましたか?

ハハ!xさんのかみを見たいんですね!
User avatar
maikumaiku
 
Posts: 14
Joined: Mon 06.18.2012 8:23 am
Native language: English
Gender: Male

Re: A letter to my friend

Postby Shiroisan » Fri 09.21.2012 12:39 pm

maikumaiku wrote:こんにちは、Xさん!

元気ですか?しばらくですね。メイル (1) が遅くなってすみません。

さいきん私はとても忙しかったんですよ!来月のはじめから新しい仕事を働いています。私の会社にITに移るんです。新しい仕事を楽しみにしているんですがけど (2)、たくさんパソコンのべんきょうしています (3)!

それからJLPT5 (4)をうかりました (5)!今来年のJLPT4九にべんきょうしょう (6)と思っています!がんばりましょう、ね!

XXXはすばらしかったんです!ふねをうんてんしながら、景色をゆっくりみえます (7)。ときどきパブ(?)によってしょくじを食べてちょっとビールを飲みました!;)

付いたしゃしんを見てくれませんか。

[pics]

英語のしけんのいい点はおめでとうございます!千翔さんはたしか英語が上手ですね!

Taiwanはどうでしたか。楽しんでいったら (8)、いいと思います!日本にはしごとを見つかりましたか?

ハハ!xさんのかみを見たいんですね!


I'm not sure but I'm guessing that you posted this for corrections? Anyways:

1:  メール
2: pick が or けど, not sure why you used both.
3: ~のべんきょうする ...in that case you should use the particle I believe...
4. 級 <---- is the kanji you mistook I think?
5. うけました。
6. べんきょうしう、 not しょ
7. 見られます。   みえます is a jidoushi, not a tadoushi. It does not take the を particle.
8. There was a few things wrong here. 楽しんでいったら doesn't have っ。 Since it's in the past (although your hope is current) you should use よかった.

I'm not Japanese so I may be wrong on some things. If a native/ expert comes by listen to them over me..
User avatar
Shiroisan
 
Posts: 351
Joined: Sun 03.06.2011 2:52 am
Native language: Eigo

Re: A letter to my friend

Postby Ongakuka » Sat 09.22.2012 9:30 am

I think 5)Might be 「JLPT5級うかりました」

I don't think people say 仕事を働く、 Maybe 仕事をしている Is better. For the following sentence, maybe something like 私は会社でITに移ることになりました。

I think your Japanese is very good and natural. Please take note of Shiroisan's corrections though :) likewise, I apologise if my advice is wrong.
なぜなら、おまえは・・・・・・人形だ
User avatar
Ongakuka
 
Posts: 1000
Joined: Mon 09.26.2005 1:07 pm

Re: A letter to my friend

Postby maikumaiku » Thu 09.27.2012 11:24 am

すみませんが、へんじが遅れてなりました。
Sorry my reply is late.

手紙を見ることはありがとうございました。
Thank you very much for looking at my letter.
User avatar
maikumaiku
 
Posts: 14
Joined: Mon 06.18.2012 8:23 am
Native language: English
Gender: Male

Re: A letter to my friend

Postby Shiroisan » Sun 09.30.2012 6:13 pm

Were you trying to say that you passed JLPT 5? I suppose ongakuka was right about that, sorry.
User avatar
Shiroisan
 
Posts: 351
Joined: Sun 03.06.2011 2:52 am
Native language: Eigo


Return to Translation Questions or Discussion

Who is online

Users browsing this forum: K-Bear and 8 guests