どうも皆さん。
... I'll continue in Engwish(:
Anyways, I have a sentence from an anime I wanted to write down, I was wondering if someone can help? I already done the work, I just wanted someone to double check for me as listing to jap is starting to grow on me a little bit more now, somewhat(:
(w/ out loading you should be able to directly start at 41:10. Line starts at 41.20ish, right after the scene of the crane)
http://www.animeultima.tv/kara-no-kyouk ... videoweed/
What I wrote down (the underline is what I feel might be wrong)
極論だけど、死はあまいなんだと思う。けれど当時さえにどうしようもなく逃げ出したい時もあるだろう。それは否定できないし、反論できない。
・・・
*添削された版*
極論だけど、死は甘えなんだと思う。けれど当事者にはどうしようもなく逃げ出したい時もあるだろう。それは否定できないし、反論もできない。
アニメから文章を書き記したい
- QuakerBits
- Posts: 37
- Joined: Sat 02.18.2012 11:30 pm
- Native language: 英語
アニメから文章を書き記したい
Last edited by QuakerBits on Wed 01.23.2013 9:30 am, edited 1 time in total.
Re: アニメから文章を書き記したい
Nice job
I could be wrong but I'm heard two things differently.
The first one doesn't make sense to me
but I heard 死は、甘えなんだと思う。
Second thing I heard differently is 当事者には

The first one doesn't make sense to me

Second thing I heard differently is 当事者には
なぜなら、おまえは・・・・・・人形だ
- QuakerBits
- Posts: 37
- Joined: Sat 02.18.2012 11:30 pm
- Native language: 英語
Re: アニメから文章を書き記したい
hihi n tanks(: oh and thanks for the reply
! hope it didn't take too much time to load the video, I was a little eh about posting this because of that
!
死は、甘えなんだと思う。
「甘い」と「甘え」
The way he uses it here seems to be "running away", I personally never seen it used this way(another one of those words that have tons of meanings lol).
You could be right, but personally 甘え doesn't seem to fit according to what the dict(Rikaichan) is giving me which is; depending on other's kindness, to depend on, take advantage of, etc.
甘い however does have "not finished properly" and "half hearted" "naive", etc which hint more of the "running" away.
・・・
「当事者には」
However I think this is spot on(: I didn't know that word yet and just read it now and re-watched... sounded pretty much the same in my opinion!!


死は、甘えなんだと思う。
「甘い」と「甘え」
The way he uses it here seems to be "running away", I personally never seen it used this way(another one of those words that have tons of meanings lol).
You could be right, but personally 甘え doesn't seem to fit according to what the dict(Rikaichan) is giving me which is; depending on other's kindness, to depend on, take advantage of, etc.
甘い however does have "not finished properly" and "half hearted" "naive", etc which hint more of the "running" away.
・・・
「当事者には」
However I think this is spot on(: I didn't know that word yet and just read it now and re-watched... sounded pretty much the same in my opinion!!
Re: アニメから文章を書き記したい
That is 甘え, a noun.
It describes an attitude to kid oneself and ignore the reality.

It describes an attitude to kid oneself and ignore the reality.

- phreadom
- Site Admin
- Posts: 1762
- Joined: Sun 01.29.2006 8:43 pm
- Native language: U.S. English (米語)
- Gender: Male
- Location: Michigan, USA
- Contact:
Re: アニメから文章を書き記したい
As SomeCallMeChris noted yesterday in another thread, Rikaichan isn't a real replacement for a full J-E dictionary (as yet)...QuakerBits wrote:You could be right, but personally 甘え doesn't seem to fit according to what the dict(Rikaichan) is giving me which is; depending on other's kindness, to depend on, take advantage of, etc.
http://thejapanesepage.com/forum/viewto ... 08#p175127
(Although I think he meant http://dic.yahoo.co.jp/ since dic.yahoo.jp doesn't appear to be a valid address.)SomeCallMeChris wrote:Anyways, I'd suggest that you install rikaichan for mouseover translations in your web browser. Then you can read stuff that interests you. Just remember that the rikaichan pop-ups are from EDICT which is not a full dictionary, but more of a massive glossary. (I get my real J-E definitions from dic.yahoo.jp).
Hope this helps a tiny bit.

猿も木から落ちる
- QuakerBits
- Posts: 37
- Joined: Sat 02.18.2012 11:30 pm
- Native language: 英語
Re: アニメから文章を書き記したい
Thankkkk you for clarifying Ongakuka's answer and giving me that definition. I don't understand why your explanation actually makes sense, then I look at the dictionary and it's like....NileCat wrote:That is 甘え, a noun.
It describes an attitude to kid oneself and ignore the reality.



Also you only mentioned 甘え, so I'm assuming everything else is fine? (including Ongakuka's correction of 当事者には?(:
Definitely(: Expanded my mind a little more on what to do with words, thank you(:phreadom wrote: ....
Hope this helps a tiny bit.
Re: アニメから文章を書き記したい
Yes, Ongakuka's correction is correct.QuakerBits wrote:Also you only mentioned 甘え, so I'm assuming everything else is fine? (including Ongakuka's correction of 当事者には?(:
Ah, and you forgot も in 反論もできない.