Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - 私の日本語の日記

私の日本語の日記

Feel free to practice writing in Japanese or romaji. Help each other out with corrections or replying back in Japanese

私の日本語の日記

Postby FilipinoHybrid » Sat 06.08.2013 7:09 pm

このエントリーはもう日本語のネイティブスピーカーに添削されました。間違いは少ないでしょう。

---

ご無沙汰です

住んでいる所は、去年一年間干ばつが続きました。雨はほとんど降りませんでした。だから私の州の農作物が台無しになった。

干ばつが終わると、蚊がたくさん出てきます。蚊が迷惑。全身に蚊に刺されたあとがあります。春と夏は特にひどい。

毎年春になると、アメリカは竜巻がたくさん巻き起こります。竜巻街道の近くに住んでいるが、竜巻をじかに見たことがありません。

今外はすごく暑いです。涼しくなったら、走りに出掛けます。その後、Game Of Thronesの新しい回を観ます。

---

There was a drought where I live that lasted the whole year last year. There was little rain. Many crops died in my state.

When droughts end, many mosquitoes hatch. It is particularly bad in spring and summer. They are very annoying. I have mosquito bites all over my body.

There is an outbreak of tornadoes every spring in America. I live live close to Tornado Alley, but I have never seen a tornado in person.

Right now it's very hot outside. When it gets cooler, I will go for a run. After that, I'm going to watch the new episode of "Game of Thrones".

---

Notes:
めっちゃがカジュアル
ったら 対 と 。。。 ったらとは仮定的な意味が持たせる
竜巻街道 => 竜巻が発生する地域
FilipinoHybrid
 
Posts: 6
Joined: Sun 01.27.2013 6:33 pm
Native language: English

Re: 私の日本語の日記

Postby FilipinoHybrid » Sun 06.09.2013 1:37 am

お気に入りの音楽

お気に入りの音楽のジャンルは環境音楽・アンビエントです。環境音楽は落ち着いた音楽なので勉強するのに最適です。私はよくこの音楽を聴きながら勉強します。

私が好きなプロデューサーは「Stellardrone」です。彼の楽曲を聴くとき、宇宙に浮いているような気がします。楽曲は全て無料です。彼は無料の音楽を提供しています。

---

Favorite Music

My favorite music genre is ambient. Ambient music is calming which makes it good for studying. I often listen to music while I study.

My favorite producer is Stellardrone. When I listen to his music, I feel like I'm floating in space. All of his music is free. He promotes free music.

---

Notes:
彼は無料の提供しています == 彼は無料の音楽の普及に努めています。
~に最適です good for ...
??? 落ち着いた音楽 == 落ち着く音楽 ???
FilipinoHybrid
 
Posts: 6
Joined: Sun 01.27.2013 6:33 pm
Native language: English

Re: 私の日本語の日記

Postby FilipinoHybrid » Sun 06.09.2013 2:00 am

瞑想

これは難解なテーマですけど、何か書くようにします。毎日私は瞑想することにしています。いつも朝一番に瞑想しまして、一日中に何度もします。数年間瞑想しました。各セッションには15分以上費やします。時間を減らしたら、効果が減ります。

以前私は座禅の寺に通っていましたが、久しぶりに行きました。私は寺と呼びましたが、あの寺はダウンタウンにある普通の家です。それも二階建ての古いビクトリアハウスです。あの寺には週に一度瞑想するの方法を教える無料のクラスがあります。

瞑想は私にとってさまざまに役立つと思います。みなさん瞑想してみると良いと思います。

---

Meditation

This is a difficult topic but I will try to write something. I meditate every day. I always do it first thing in the morning, and also many times throughout the day. I have meditated for a few years. I spend at least 15 minutes for each session. If I spend less time, the effect decreases.

I used to go to a Zazen temple, but it has been a while. I called it a temple but it was an ordinary house located downtown. Also it's a 2-story old Victorian style house. Once a week, they have a free class on how to meditate.

I think meditation is helpful to me in various ways. I think everyone should try meditation.

---

Notes:
効果=>effect
結果=>result
するの方法を教える
する方法について教える
と良いと思います
FilipinoHybrid
 
Posts: 6
Joined: Sun 01.27.2013 6:33 pm
Native language: English

Re: 私の日本語の日記

Postby Ongakuka » Sun 06.09.2013 3:09 am

日本語、上手いですね。ちょっと、うらやましい(笑)

私もノンネイティブとはいえ、これはどうかなと思った細かい点を日本人の友達に確認してもらったので合っているはずです。

瞑想は私にとってさまざまに役立つと思います。みなさん瞑想してみると良いと思います。


「さまざま」は、「さまざまに」という形ではあんまり使われていないので、「さまざまなことに役立つ」とかの形に変えるともっと自然に聞こえるでしょう。それから、「みなさん」のあとに「も」を入れると、「おススメだよ!」という気持ちがよく伝わります。

日本語の日記をシェアしていただき、ありがとうございました。
なぜなら、おまえは・・・・・・人形だ
User avatar
Ongakuka
 
Posts: 979
Joined: Mon 09.26.2005 1:07 pm

Re: 私の日本語の日記

Postby FilipinoHybrid » Sun 06.09.2013 1:44 pm

アドバイスをありがとう。ヒントを与えてもらうとき、いつもノートを取ります。

朝ご飯

今朝、たまねぎとトマトとチーズのオムレツを作りました。普段は朝食でミルクとかお茶を飲みます。好きなお茶は緑茶とウーロン茶です。以前はコーヒーをよく飲みましたが、今はもうあまり飲みません。

パンケーキやオートミールやベーコンやソーセージも好きです。アメリカ人以外の人がパンケーキをメープルシロップなしで食べるのを見たとき、私は驚きました。ほとんどのアメリカ人はパンケーキにシロップをつけて食べます。

---

Breakfast

This morning I made an omelette with onions, tomatoes, and cheese. Normally I drink milk or tea with breakfast. My favorite tea is green tea or oolong. I used to drink a lot of coffee, but I don't drink very much anymore.

I also like pancakes, oatmeal, bacon, and sausage. I was surprised when I saw a non-American eat pancakes without maple syrup. Almost all Americans eat pancakes with syrup.

---

Notes:
ほとんどのアメリカ人<=>たいていのアメリカ人
コーヒーを飲みましたが<=>コーヒーを飲んでいましたが
FilipinoHybrid
 
Posts: 6
Joined: Sun 01.27.2013 6:33 pm
Native language: English

Re: 私の日本語の日記

Postby FilipinoHybrid » Sun 06.09.2013 2:26 pm

日本の実写映画

私は日本の映画をあまり見たことがありませんでした。お気に入りの映画がトウキョウソナタです。ストーリーも演技もすごくいいと思います。数年前に観ました。たいていの場合、私はドラマが好きで、アクションとホラーとコメディーはあまり好きではありません。

日本の映画では何がおすすめですか?

---

Japanese Live Action Films

I have not seen many Japanese movies. My favorite movie is Tokyo Sonata. I thought the story and acting were really good. I watched it a few years ago. Most of the time, I like drama but I don't really like action, horror, or comedy movies.

What Japanese movies do you recommend?

---

Notes:
ほとんど acceptable with ことがありません、 ?also with ことがあります?
たいていの場合
FilipinoHybrid
 
Posts: 6
Joined: Sun 01.27.2013 6:33 pm
Native language: English

Re: 私の日本語の日記

Postby FilipinoHybrid » Sun 06.09.2013 3:38 pm

10の未解決の科学の問題

youtubeで未解決の問題についての動画を観たので、それらを翻訳することにしました。これは翻訳しにくかったです。間違いがたくさんだろう。

1.宇宙人は存在しているのか?
2.将来光より速く移動できるようになるか?
3.化石記録なしに、哺乳類の祖先が共通かどうかどうやって分かるのか?
4.なぜ夢を見るのでしょう?
5.なぜプラシーボが機能するの?
6.数学は宇宙の一部、もしくは人間の発明ですか?
7.宇宙はどのような形状ですか?
8.音ルミネセンスはどうやって働くのか?
9.ロボットはいつの日か感情を身につけるだろうか?
10.何をもって分かったと言える?

---

10 Unanswered Science Questions

1-Do aliens exist?
2-Will we ever be able to travel faster than light?
3-Without a fossil record, how do we know that mammals share a common ancestor?
4-Why do we dream?
5-Why does the placebo effect work?
6-Is math a feature of the universe, or a feature of human creation?
7-What is the shape of the universe?
8-How does sonoluminescence work?
9-Will robots ever develop feelings?
10-How do we know anything?

---

Notes:
何を持って by what means
と言える can we say, can it be said
宇宙の形状
の一部
もしくは
FilipinoHybrid
 
Posts: 6
Joined: Sun 01.27.2013 6:33 pm
Native language: English

Re: 私の日本語の日記

Postby hariharidax2 » Mon 06.10.2013 1:54 am

すばらしい!

すばらしい日本語です。
最近の日本人の若者が書く文章より、はるかにきれいな日本語です。

ただ、文章のごく一部に、丁寧語と丁寧語でない表現が少しだけ混ざっているところがあります。
ひとつの文章の中では、丁寧語だけを使用するか、もしくは丁寧語以外だけを使用するか、
どちらかに統一した方が良いでしょう。

その点を修正すれば、日本語のネイティブスピーカーの書いた文章と
誰にも見分けが付かなくなるでしょう。

それにしてもすばらしい!
:applause:
hariharidax2
 
Posts: 25
Joined: Sat 04.06.2013 5:37 am
Native language: japanese


Return to 日本語の練習 (Practice Japanese)

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests