「と」と「か」の使い方に混乱しています。
「言う」を使いたいなら、どちらの助詞を使った方がいいですか?
たとえば:
「I lied」と言いたいなら、「嘘と言う」は正解ですか?
「No one says anything like that.」は「あんなことと言う人はいない」と言いますか?
分からないことはいつ「を」を使わなければなりません。
そして、他の文法について質問があります。
「死んでいない運転できる人はいない」は正解ですか?
他の言い方があれば、教えてください。
「There isn't anyone who is still alive who can drive.」と言いたいです。
基本だということを知っています。すみません。
「を」か「と」かどちらかを使うのは正解ですか?
Re: 「を」か「と」かどちらかを使うのは正解ですか?
うそ takes the verb 吐く(つく)
「うそをついた」 would be 'I lied.' In this phrase it is common to leave out を completely.
と (as far as dialogue is concerned) is a quotation particle. を is (always) the object marker.
「文句(もんく)を言う」=Make a complaint (lit. say a complaint)
「文句を言っていないよ」とジョンは言った = 'I'm not complaining!' Said John.
「これは、チーズという」= This is called 'Cheese.'
「うそをついた」 would be 'I lied.' In this phrase it is common to leave out を completely.
と (as far as dialogue is concerned) is a quotation particle. を is (always) the object marker.
「文句(もんく)を言う」=Make a complaint (lit. say a complaint)
「文句を言っていないよ」とジョンは言った = 'I'm not complaining!' Said John.
「これは、チーズという」= This is called 'Cheese.'
なぜなら、おまえは・・・・・・人形だ
Re: 「を」か「と」かどちらかを使うのは正解ですか?
I'll do my best to be the grammar police for this post since a couple errors that stood out to me haven't been corrected, but if someone more fluent sees an error in what I say please help ^__^Fua wrote:「と」と「か」の使い方に混乱しています。
「言う」を使いたいなら、どちらの助詞を使った方がいいですか?
たとえば:
「I lied」と言いたいなら、「嘘と言う」は正解ですか?
「No one says anything like that.」は「あんなことと言う人はいない」と言いますか?
分からないことはいつ「を」を使わなければなりません。
そして、他の文法について質問があります。
「死んでいない運転できる人はいない」は正解ですか?
他の言い方があれば、教えてください。
「There isn't anyone who is still alive who can drive.」と言いたいです。
基本だということを知っています。すみません。
混乱する does not mean to confuse something. That "confusion" I assumed you saw on a dictionary or something is referring to the confusion of chaos/ disorder. i.e. "amidst the confusion the thief escaped". Use 間違える in this case for what you were wanting to say.
If you had said 使うなら, then なら is suitable as you're talking about which particle to take before you actually use it. But the type of "if" sentence you would make with "使いたい" means that you want to use the conditional "if/when" that shows what happens AFTER you WANT to use the 言う verb. So say this:
「言う」を使いたかったら
Re: 「を」か「と」かどちらかを使うのは正解ですか?
Thank you for being the Grammar police!
But, there are still somethings I don't get...
I don't get your explanation of 使うなら and 「言う」を使いたかったら. Can you rephrase your explanation? I'll review the different ways to say if too.
Also, I asked a native speaker before about 混乱する. He said that if I say ことに混乱している、it means that I am confused about the thing.
I think he said that ことが混乱している also works.
But, there are still somethings I don't get...
I don't get your explanation of 使うなら and 「言う」を使いたかったら. Can you rephrase your explanation? I'll review the different ways to say if too.
Also, I asked a native speaker before about 混乱する. He said that if I say ことに混乱している、it means that I am confused about the thing.
I think he said that ことが混乱している also works.
Re: 「を」か「と」かどちらかを使うのは正解ですか?
oh, so you didn't mean to say that you were confusing how to use it... mb i guess, i just assumed by context..
なら is used when either the next statement is further information on/something that happens before the word that なら is attached to. so 使うなら is perfect for that. 京都へ行くなら、あのバスだ。 "If you're going to kyoto take that bus"
たら is an "after/when" conditional..
なら is used when either the next statement is further information on/something that happens before the word that なら is attached to. so 使うなら is perfect for that. 京都へ行くなら、あのバスだ。 "If you're going to kyoto take that bus"
たら is an "after/when" conditional..