View topic - Something I noticed
This is just something I noticed. I live in the Netherlands and speak fluently Dutch. When they were teaching us English, they made us think in Dutch and translate that into English. First it was a pain in the ass. You'd get frustrated because you couldn't find the right words for your sentence and such. Grades were also bad Thus I started thinking in English in English class and it helped a lot. Recalling words, grammar, listening and writing were given a boost. Now I tried applying this with Japanese and I was suprised. Although it is still simple sentences, it helps.
Now I'm not sure if everyone is already doing it, because alot of my friends suck in English. They sounded Dutch and used alot of time to think about what they were going to say. Thinking in the language you are learning really helped for me.
Did anyone else notice this?
- Posts: 6
- Joined: Sun 05.19.2013 8:49 pm
- Native language: Chinese
- Posts: 351
- Joined: Sun 03.06.2011 2:52 am
- Native language: Eigo
A lot of people advise against learning a language by translating sentences because then you will be stuck thinking in your native language while you try writing or conversing in the foreign language. In my experience, at least, this does not actually happen. I study by translating sentences and I find that when I read Spanish, I think in Spanish; when I read Japanese, I think in Japanese. It just comes naturally to me. I only start thinking in English once I'm struggling with something difficult and I have to puzzle it out.
- Posts: 1572
- Joined: Thu 01.10.2008 9:20 pm
- Native language: Eggo (ワッフル語の方言)
- Gender: Male
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 4 guests