Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - translation help!!

translation help!!

Do you have a translation question?

translation help!!

Postby sixtydeuce » Thu 03.31.2005 4:29 am

I am getting stuck on some phrases in this manga I am trying to translate! can anybody help me out!?
娘をよしなに 
what is the verb concerning the daughter?

はっ、我が主君弾正公も格別のお慈悲をもって姫君をお待ちしておりまする
Is Danjo showing mercy or is the princess showing mercy?

紫紋、わしに武将として最後まで戦わせてくれ。お前がいては戦えぬのじゃ 
Is he saying that he will fight to the end and wants Shimon not to fight? also what conjugation is -戦えぬのじゃ ???

父が自分の一族を一人も守れなかった凡将といわれてもよいのか
can anybody help me with this??:@ what is this negative verb form: 守れなかった

Thank you so much for your help!!!:D
sixtydeuce
 
Posts: 5
Joined: Thu 03.17.2005 2:11 am

RE: translation help!!

Postby hihlordjp » Thu 03.31.2005 5:17 am

I can only help you with some questions. I'll leave the rest to others who are more sure of themselves, hehe.

戦えぬのじゃ -- Judging from this fragment and the use of わし the speaker is elderly... Anyway, the 〜ぬ construction indicates it's a negative construction, so 戦えぬ = 戦えない. It's just a more gruff way of saying it. のじゃ is actually のだ. (Old people like using じゃ for だ)

守れなかった -- This is the past form of 守れない (not able to protect). Thus, 守れなかった means "was not able to protect."
Last edited by hihlordjp on Thu 03.31.2005 5:18 am, edited 1 time in total.
俺様は何時か此の地球の帝王に成るぞ!
...ジョウダンだよ。ヘヘ ^^;;

「君という光が私を見つける // 真夜中に」-- 「光」という歌より(歌手:宇多田ヒカル)
hihlordjp
 
Posts: 144
Joined: Fri 02.11.2005 11:37 am

RE: thanks

Postby sixtydeuce » Thu 03.31.2005 6:07 pm

Thanks hihlordjp:D
That really helped me out a lot!!
sixtydeuce
 
Posts: 5
Joined: Thu 03.17.2005 2:11 am

RE: translation help!!

Postby hihlordjp » Thu 03.31.2005 11:54 pm

sixtydeuce wrote:
Thanks hihlordjp:D
That really helped me out a lot!!


No problem. I wish I could have helped you out more, though.
俺様は何時か此の地球の帝王に成るぞ!
...ジョウダンだよ。ヘヘ ^^;;

「君という光が私を見つける // 真夜中に」-- 「光」という歌より(歌手:宇多田ヒカル)
hihlordjp
 
Posts: 144
Joined: Fri 02.11.2005 11:37 am


Return to Translation Questions or Discussion

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 7 guests