Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Need some translations.

Need some translations.

Do you have a translation question?

Need some translations.

Postby dreamingxashley » Sun 04.03.2005 3:39 pm

I need some words translated... Im gonna translate all my folders in my storage drive to Japanese. ^_^

So here they are:

"downloads", or some word similar.
"storage"
Would wallpaper - as in computer screen wallpapers - be "kabe kami"?
--Ashley
User avatar
dreamingxashley
 
Posts: 149
Joined: Wed 03.09.2005 6:50 pm

RE: Need some translations.

Postby mrfusion » Sun 04.03.2005 5:18 pm

I couldn't find the word "download" in my dictionary, but
my guess would be something like:

もつした (lit. load down)

storage would be

そこ  or 倉庫

Let me know if it turns out I'm wrong. :D
ミスターフュション
User avatar
mrfusion
 
Posts: 53
Joined: Wed 02.23.2005 8:47 pm

RE: Need some translations.

Postby mrfusion » Sun 04.03.2005 5:23 pm

oh, and wallpaper is kabegami or 壁紪

(I think that second kanji is correct, but I'm not sure)
ミスターフュション
User avatar
mrfusion
 
Posts: 53
Joined: Wed 02.23.2005 8:47 pm

RE: Need some translations.

Postby dreamingxashley » Sun 04.03.2005 5:37 pm

そ what kana is this?? I cant find it in either of the scripts... O_o

もつした is motsushita in Romaji? Im using romaji, because I dont know how to get XP to type in japanese... though I can get it to display it...

and yes, I know about the IME... thats whats set up. :P
--Ashley
User avatar
dreamingxashley
 
Posts: 149
Joined: Wed 03.09.2005 6:50 pm

RE: Need some translations.

Postby Daisuke » Sun 04.03.2005 5:44 pm

It looks like a hiragana 'so' (そ)

もつした = motsushita
Daisuke
Site Admin
 
Posts: 1065
Joined: Wed 02.02.2005 5:20 am

RE: Need some translations.

Postby dreamingxashley » Sun 04.03.2005 5:47 pm

ダウンロード I just went to google's translator and this is what I got for "download" which is (I think) daunro ? do, the ー is the Kanji for "one" I think? Or is it just a dash?
Last edited by dreamingxashley on Sun 04.03.2005 5:50 pm, edited 1 time in total.
--Ashley
User avatar
dreamingxashley
 
Posts: 149
Joined: Wed 03.09.2005 6:50 pm

RE: Need some translations.

Postby mrfusion » Sun 04.03.2005 5:47 pm

Well what do you know, I got it right! :D
ミスターフュション
User avatar
mrfusion
 
Posts: 53
Joined: Wed 02.23.2005 8:47 pm

RE: Need some translations.

Postby Daisuke » Sun 04.03.2005 5:49 pm

ダウンロード = daunroodo

The ー makes the vocal sound longer.
Daisuke
Site Admin
 
Posts: 1065
Joined: Wed 02.02.2005 5:20 am

RE: Need some translations.

Postby mrfusion » Sun 04.03.2005 5:50 pm

dreamingxashley wrote:
ダウンロード I just went to google's translator and this is what I got for "download" which is (I think) daunro ? do, the ー is the Kanji for "one" I thinK?


I'm guessing that's the katakana that sounds like "download".
Do you really want that or the Japanese word for download?
ミスターフュション
User avatar
mrfusion
 
Posts: 53
Joined: Wed 02.23.2005 8:47 pm

RE: Need some translations.

Postby dreamingxashley » Sun 04.03.2005 5:53 pm

Thankyou SO much! :D And if motsushida is close enough to meaning "download" then Ill just use that since, Im the only one using my computer. hehe
--Ashley
User avatar
dreamingxashley
 
Posts: 149
Joined: Wed 03.09.2005 6:50 pm

RE: Need some translations.

Postby mrfusion » Sun 04.03.2005 5:55 pm

I'd like to see the look on someone's face if they
tried to use your computer. :D
ミスターフュション
User avatar
mrfusion
 
Posts: 53
Joined: Wed 02.23.2005 8:47 pm

RE: Need some translations.

Postby dreamingxashley » Sun 04.03.2005 6:01 pm

You should see the look on my face when I go looking at the hard drive... Im still not used to the words. lol

And on a whim, I tried tranliterating MrFusion's sig ミスターフュション... and this is what I got:

Misutaafuyushon... which looks close enough to the english, so I'll guess its just your name in Katakana. B):D
--Ashley
User avatar
dreamingxashley
 
Posts: 149
Joined: Wed 03.09.2005 6:50 pm

RE: Need some translations.

Postby mrfusion » Sun 04.03.2005 6:32 pm

Yep, that's my sig.

(although someone else translated it for me. - I'm not that good yet!)
:D
ミスターフュション
User avatar
mrfusion
 
Posts: 53
Joined: Wed 02.23.2005 8:47 pm

RE: Need some translations.

Postby dreamingxashley » Sun 04.03.2005 6:41 pm

Hmm I think I actually got the IME, input to work...

hehe this so neat! :D
--Ashley
User avatar
dreamingxashley
 
Posts: 149
Joined: Wed 03.09.2005 6:50 pm

RE: Need some translations.

Postby mrfusion » Sun 04.03.2005 7:13 pm

Well, try writing something!
ミスターフュション
User avatar
mrfusion
 
Posts: 53
Joined: Wed 02.23.2005 8:47 pm

Next

Return to Translation Questions or Discussion

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests

cron