Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Random grammar questions

Random grammar questions

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!

Random grammar questions

Postby Waffle » Fri 04.01.2005 3:32 am

If you are talking about something thet you are presently doing, you use verb in its -te form + imasu like as in "tabete imasu", "kiite imasu", right?
Then what does just the verb in the dictionary form mean?
So, what is the difference in meaning between "taberu" and "tabete imasu?" And if you are using imasu in the present negative form,
like tabete imasen, does that mean "i did not eat, and i still am not eating?"

And, to use that same thing with adjectives, you use the adjective in its -te form and imasu, as in, "Kono gorira wa oishikute imasu" right?
Then what is the difference between that and "Kono gorira wa oishii desu"?
Dont they both mean that "this gorilla is delicious?"

One more thing.
-te form of an adjective
-i adj: drop final "i", add "kute", right?
Then how do you make that form with a -na adjective?

Anyone know?
Waffle
 
Posts: 1
Joined: Thu 03.31.2005 1:46 am

RE: Random grammar questions

Postby Sunny Pig » Fri 04.01.2005 6:10 pm

The dictionary form, also known as the plain form, is the most simplest version of the verb - the verb itself without any conjugations. Therefore, the difference between "taberu" & "tabeteimasu" is that one is the plain verb while the other is the progressive form (very similar to the -ing form of verbs in English grammar).

Compare the following two sentences.
ケーキをたべる
I eat the cake/I will eat the cake.
ケーキをたべています
I am eating the cake. (doing it now)

Therefore, "tabeteimasen" simply means "not eating now".

For the "te-form" usage in adjectives, I don't remember ever seeing it being used with "imasu". For example, "oishikute" would be sufficient to carry on the meaning of "is still delicious". This is different from the plain "oshii" which simply means delicious without any "time factor" implied in it. Honestly, using the "te-form" on adjectives plainly for the progressive meaning is very very rare because if you think carefully, a lot of adjectives don't make much sense when you try to turn it into progressive form. In fact, "oishikute" doesn't make a lot of sense by itself. For example, "utsukushikute" is something like saying "beautiful-ing" in English terms. It makes little sense.

The "i" to "kute" conjugation of "i-adjectives" is consistent.

The "te-form" of "na-adjectives" involves adding a "de" behind the adjective.

Examples are "kirei de" and "benri de"
Last edited by Sunny Pig on Fri 04.01.2005 6:12 pm, edited 1 time in total.
現実は残酷だ!
User avatar
Sunny Pig
 
Posts: 45
Joined: Tue 02.08.2005 6:55 pm

RE: Random grammar questions

Postby Mukade » Tue 04.05.2005 1:31 pm

Yes, Sunny Pig is right; -te Form is not used with adjectives - only verbs.

It would only be: ゴリラはおいしいです。

---

As for the -te Form of verbs, I would just add that 〜ていません would be "I am not eating," while 〜ていませんでした would be "I was not eating."
Last edited by Mukade on Tue 04.05.2005 1:34 pm, edited 1 time in total.
User avatar
Mukade
 
Posts: 775
Joined: Fri 02.18.2005 8:30 am
Location: Osaka
Native language: English
Gender: Male


Return to Grammar Questions and Problems

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests