View topic - Need some translations.
アシュリ - Ashley written in Katakana (ashuri).
There! I couldnt figure out how to write "shyo", so I just wrote "shu"
- Posts: 149
- Joined: Wed 03.09.2005 6:50 pm
I need some words translated... Im gonna translate all my folders in my storage drive to Japanese. ^_^
So here they are:
"downloads", or some word similar.
Would wallpaper - as in computer screen wallpapers - be "kabe kami"?
Today, we usually use the English word (katakana-ized) to talk about technical things.
So, "download" would be ダウンロード and "storage" would be ストレージ.
"Wallpaper" is one of the exceptions, and is, as previously mentioned, 壁紙.
- Posts: 775
- Joined: Fri 02.18.2005 3:30 am
- Location: Osaka
- Native language: English
- Gender: Male
Number of people that have: 13
- Posts: 482
- Joined: Tue 01.25.2005 7:04 pm
[EDIT]: It's working now, nevermind.
- Site Admin
- Posts: 1065
- Joined: Wed 02.02.2005 5:20 am
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 8 guests