The Day After Tomorrow

NO SPAM ALLOWED! Discuss stuff not related to Japan or Japanese. The rules are the same in this forum as in the other forums.
Post Reply
Takeo Saeki
Posts: 406
Joined: Mon 01.09.2006 4:43 pm

The Day After Tomorrow

Post by Takeo Saeki » Wed 04.26.2006 7:25 pm

I'm watching the movie "The Day After Tomorrow" starring Dennis Quaid. It just got done with the scene in which there was a storm that sent massive hail falling over Japan. I have a question about that scene. Was that actually Japanese they were speaking? Because a lot of it didn't sound like Japanese to me. The last line, I could tell was Japanese. With the wife on the phone "Moshi moshi, Taka? Daijobu? Taka?". But everything else didn't sound like it. I don't know, maybe I just wasn't listening properly. I didn't get much sleep last night. Can anyone clear this up for me?

User avatar
Kojin
Posts: 47
Joined: Wed 04.05.2006 12:33 pm
Contact:

RE: The Day After Tomorrow

Post by Kojin » Wed 04.26.2006 8:34 pm

i love that movie i was kind of wondering the same thing when i saw it
level 4
Hirigana: 46/46
katakana:46/46
Kanji: 80/103

User avatar
Harisenbon
Posts: 2964
Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
Native language: (poor) English
Location: Gifu, Japan
Contact:

RE: The Day After Tomorrow

Post by Harisenbon » Thu 04.27.2006 1:43 am

It was japanese, but it was spoken in a really weird accent. My wife and I could have sworn they were Chinese people speaking Japanese, but when we checked IMDB, they were all credited with Japanese names.

Also the fact that the scene was not a typical Japanese scene was kinda off-setting (people fighting with police outside of chinese-style ramen-shops).

Takeo Saeki
Posts: 406
Joined: Mon 01.09.2006 4:43 pm

RE: The Day After Tomorrow

Post by Takeo Saeki » Thu 04.27.2006 2:07 am

Ah, I see. That explains it. Interesting. Arigatou gozaimasu for your explanation, Harisenbon-san. :)

User avatar
Oracle
Posts: 537
Joined: Mon 02.13.2006 9:03 am
Native language: English

RE: The Day After Tomorrow

Post by Oracle » Thu 04.27.2006 2:08 am

Harisenbon wrote:
It was japanese, but it was spoken in a really weird accent. My wife and I could have sworn they were Chinese people speaking Japanese, but when we checked IMDB, they were all credited with Japanese names.
Perhaps third or fourth generation Japanese born in the US?
Last edited by Oracle on Thu 04.27.2006 2:09 am, edited 1 time in total.

Takeo Saeki
Posts: 406
Joined: Mon 01.09.2006 4:43 pm

RE: The Day After Tomorrow

Post by Takeo Saeki » Thu 04.27.2006 2:28 am

^That's what I was thinking.

User avatar
TrilinguisT
Posts: 565
Joined: Sun 03.05.2006 11:48 pm
Contact:

RE: The Day After Tomorrow

Post by TrilinguisT » Fri 04.28.2006 9:03 pm

Hmm... wierd japanese?

I dont know if this is true, but my teacher told us that country folkes say Chigau as "chiou!" sounds funny

User avatar
kanadajin
Posts: 1528
Joined: Wed 05.04.2005 7:04 pm
Contact:

RE: The Day After Tomorrow

Post by kanadajin » Fri 04.28.2006 10:05 pm

TrilinguisT, That would be kinda funny but it would make sense becuase of their accent.. Third generation of Japanese born in the US?!?:o That would be weird..

User avatar
Cobra
Posts: 31
Joined: Wed 08.09.2006 1:13 pm
Contact:

RE: The Day After Tomorrow

Post by Cobra » Fri 08.11.2006 9:46 am

i remeber when i was in band (played the sax) we had to play some music from that movie. i had no idea what the movie was about (i didn't watch it) while everyone around me was like "Oh yay i saw that movie!"
the music was cool..... after we got it down perfectly.... :)
I am the Princess of Tennis.
And Kaidoh is my Prince.
^^

Post Reply