Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - History/Literature

History/Literature

Discussions on Japan's history or Japanese books!

RE: History/Literature

Postby coco » Mon 04.10.2006 10:18 pm

Sorry, trial is done so we don't need grouping members any more, if you 'd like to read J-novels, please read "Reading Club" thread first in this category.
Thank you.

Posted on 07-03-2006 20:28

There was a Trial member list and welcome msgs.
Since it is not necessary to be shown ( Trial was done), I deleted that.

Edited by coco on 06-04-2006 22:22
Last edited by coco on Mon 04.10.2006 10:57 pm, edited 1 time in total.
coco
 
Posts: 3061
Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
Location: 東京都
Native language: 日本語(Japanese)

RE: History/Literature

Postby coco » Tue 04.11.2006 11:49 am

村上春樹ファンの方へ。
『村上春樹シンポジウム』の東京プログラムに参加した詩人が「ノーベル文学賞受賞も期待できそうだ」と本日ラジオで話してました。今、村上春樹はハーバード大学の近くで暮らしているそうです。
しかし、国際交流基金の名簿流失、担当者もさぞや…。
coco
 
Posts: 3061
Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
Location: 東京都
Native language: 日本語(Japanese)

RE: History/Literature

Postby coco » Wed 04.26.2006 9:51 pm

I've got a book "日米交換船(ISBN: 4103018518) published 新潮社(shinchosha) in 29th March 2006.

This book has two elements(?) one is a "reminiscences", one is " historycal documents". It was written by tree authors. Main author is 鶴見俊輔 (1922- ).

鶴見俊輔 himself returned from America to Japan by the ship on 1942. He stayed US to learn philosophy in Harvard University. (He graduated from Harverd at aged 19years old.)
The ship had swum to rescue citizens from each adversarial country during early on 日米war. (Japanese people who had lived in outside returned to Japan by this ship, American, Canadian who had lived in Japan went back to their own countries by those ships.)

One of the passenger of this ship wasE.Herbert Norman.

This book is very interesting. We can learn History and Japanese modern philosophy/culture.If there is someone who wants to read this book, (include at least one person advanced in Japanese), I wanna be your help with my pleasure. I think it takes more than half year to finish reading it. However, this book is worth reading.

target Readers(according to Coco): Poeple who like reading about politics/diplomacy/history
The price of 日米交換船 is $33.60(according to the 紀伊国屋 US site)
http://www.kinokuniya.com/

この本は、戦時中に敵国にいた居住者を帰国させるために出帆された交換船の経緯と、そこに乗り合わせた乗客について書かれた本です。航路は各船によって異なりますが、主な出港地は、Hong kong,Saigon,Lourenco Marques.Newyork. Lisbon, Liverpool,Bombay.Melbourne などです。海外にいた市民が戦時中、母国と居住国の戦争をどのように受け止め、どのような判断をしたのか知る上で、非常に興味深い書物です。資料価値もトップクラスですから、歴史、外交に興味のある方にはお勧めします。
日本人でも、読むのに相当の根気を必要としますが、人物索引、元資料の出典等も充実しており、内容は非常に濃いものになっています。たぶん鶴見俊輔氏の最後の代附?ノなるでしょう。
私の英語力ではとうてい解説は無理ですが、JLPT1級レベルの学習者、あるいはこの分野に興味がある方で、英語での説明を助けてくれる方がいれば、ぜひともこれを皆さんとともに読みたいと思います。半年どころではなく1年かかるかもしれませんが、充分価値のある書籍です。
Last edited by coco on Fri 05.05.2006 8:40 am, edited 1 time in total.
coco
 
Posts: 3061
Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
Location: 東京都
Native language: 日本語(Japanese)

RE: History/Literature

Postby chchan45 » Thu 05.04.2006 6:38 pm

coco san,

I chatted to you last weekend and you mentioned this book. I have only found this thread which you were talking about.

Yes, I would be interested to read it. It will be difficult but it will also be good practice.

Perhaps if you start a new thread, more people will notice? It has taken me this long to find the thread.


Brief summary of what coco has written on 30.05.04 about the book:

This is a book about the journeys and passengers of an "exchange ship" which repatriated citizens living in hostile nations. The routes taken by the ships are different but their main ports of call include Hong Kong, Saigon, New York, Laurenço Marques (now Maputo in Mozambique), New York, Lisbon, Liverpool, Bombay (now Mumbai), Melborune. You will find out how the expatriates reacted to the war between home nation and host nation, and how they judged the situation. It is also excellent for the values of its [historical] data, so it is also recommended for people interested in history and diplomacy.

The book is very interesting to read. However, even for the Japanese, the book requires a lot of effort. This may turn out to be the last great work by Shunsuke Tsurumi.

It will be difficult for coco to explain everything in English, so if there is somebody (either aiming for JLPT level 1 or interested in history/diplomacy) who can do that, it will make things easier and everybody will be able to understand it. However, the whole book may take 6 to 12 months to go through.
Reading 李香蘭 私の半生

Please note that:
1. English is not my first language.
2. I am not Japanese. I am prone to making mistakes so please point them out if you see any.
chchan45
 
Posts: 403
Joined: Wed 03.01.2006 10:01 am
Location: United Kingdom

RE: 日米交換船

Postby coco » Sat 05.06.2006 9:22 am

Chchan45さん。
訳してくださってありがとうございます。
基本的には、情報とはそれを得るにふさわしい労力と情熱を傾けた人が受け取るものだと考えます。特に、私が勧めるこの本は、自力で調べることなくして、その醍醐味に触れることのできない類のものだと思っております。

ともあれ、Chchanさんが一人でもお読みになるお気持ちがあるのであれば、私にとってはありがたい経験になります。
 
もし、Chchanさんが本を入手なさるのならば、入手した段階から新しいスレッドに移行するのが効率がよいと思います。スレッドのViews countを参照しつつ、参加者以外の閲覧者が少ないと判断したら、別の family tree type (=ツリー国「)のBBS (この場ではなく、他に手配します) とTJPのチャットルームを併用しながら読み進めるのが効率的であると今は考えています。

本を入手したら、(あるいは入手方法に質問があれば)お教えください。
引き続き、よろしくお願いいたします。
coco
 
Posts: 3061
Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
Location: 東京都
Native language: 日本語(Japanese)

RE: History/Literature

Postby chchan45 » Sat 05.06.2006 7:03 pm

coco san,

ご返事をどうもありがとうございます。

情報を得るには、「ふさわしい労力と情熱を傾けなきゃ」と認めますが、このスレドは本当に見つけにくいです。このフォルムでは、メンバーの名で発言を捜す(サーチする)ことができないことを心掛けてください。cocoさんの発言を捜すには、message boardずつ、スレドずつ進行しなければなりません。その上、「夜のくもざる」のreading club(読書クラブ?)が発足してばかりで、注目が集まっていますから、このスレドを見つけない人が多いかもしれません。(実はこの読書クラブを知っておりますが、小説はわたしにとって気に入らないものです。現実・歴史についてのものが興味に入れます。)

あした、この本を注文いたします。一人で読んでもかまいませんが、きっと、途中で加わる人がいるわけです。

どころで、漢検は近づいていますから、六月の中旬に始めてもよろしいですか。


PS 日本語の本はふだんYesAsiaで入手しますから、まずその会社のウェブ・サイトを調べました。(http://global.yesasia.com/jp/PrdDept.aspx/code-j/section-books/pid-1004179461/)。実は、Amazonより安いだと思います。
Reading 李香蘭 私の半生

Please note that:
1. English is not my first language.
2. I am not Japanese. I am prone to making mistakes so please point them out if you see any.
chchan45
 
Posts: 403
Joined: Wed 03.01.2006 10:01 am
Location: United Kingdom

RE: History/Literature

Postby coco » Sat 05.06.2006 7:17 pm

chchan45 wrote:
このフォルムでは、メンバーの名で発言を捜す(サーチする)ことができないことを心掛けてください。

えっと。 http://www.thejapanesepage.com/search.php
に、たとえば chchan45 と入力して、Forum Posts にチェックを入れ、Searchボタンをクリックしてください。すべてを拾うことはできませんが、おおかた網羅された結果が出る筈です。ご確認ください。

あした、この本を注文いたします。一人で読んでもかまいませんが、きっと、途中で加わる人がいるわけです。

そうなるといちばんいいですね。:)
どころで、漢検は近づいていますから、六月の中旬に始めてもよろしいですか。

かまいません。他にもこの本を読む方がいるかもしれないことを考えると「6月中旬開始」をひとつの目処にして進めるのがよいと思います。:)
Last edited by coco on Sat 05.06.2006 7:25 pm, edited 1 time in total.
coco
 
Posts: 3061
Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
Location: 東京都
Native language: 日本語(Japanese)

RE: History/Literature

Postby chchan45 » Sat 05.06.2006 7:28 pm

途中で加わる人がいるわけです。 > 途中で加わる人がいるはずです。
Reading 李香蘭 私の半生

Please note that:
1. English is not my first language.
2. I am not Japanese. I am prone to making mistakes so please point them out if you see any.
chchan45
 
Posts: 403
Joined: Wed 03.01.2006 10:01 am
Location: United Kingdom

RE: History/Literature

Postby chchan45 » Sun 05.28.2006 6:34 pm

coco san,

大変ご無沙汰(ぶさた)いたしました。コンピュータのHDをクラッシュしましたので、オンラインできませんでした。今、修繕したばかりです。

本の入手についてをお知らせします。

YesAsiaでこの本を注文しましたが、まだ「searching from suppliers (サプライヤーからの入荷待ち)」の状態です。もし一週間のあと進行はなければ、別途で入手します。

漢検の試験は近づいています。時間を盗んで復習しています。また二週間です。
Reading 李香蘭 私の半生

Please note that:
1. English is not my first language.
2. I am not Japanese. I am prone to making mistakes so please point them out if you see any.
chchan45
 
Posts: 403
Joined: Wed 03.01.2006 10:01 am
Location: United Kingdom

Previous

Return to History and Literature Discussions

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests