Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - うち or いえ ?

うち or いえ ?

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!

うち or いえ ?

Postby paul_b » Sun 09.24.2006 3:14 pm

In the following sentence would 家 be うち or いえ ?
Well, quite possibly it could be both but if you had to pick
one as the most likely which would it be?

彼はわざわざ僕を家まで送ってくれた。
He kindly took the trouble to see me home. [M]

(I'm guessing うち but ...)
User avatar
paul_b
 
Posts: 3210
Joined: Thu 06.01.2006 9:35 am

RE: うち or いえ ?

Postby Tspoonami » Sun 09.24.2006 3:19 pm

paul_b wrote:[small](I'm guessing うち but ...)[/small]

According to Rikaichan: いえ means a house, but うち means one's house. So, I guess it would be うち. Actually, '私のうち' sounds kind of redundant...
Last edited by Tspoonami on Sun 09.24.2006 3:19 pm, edited 1 time in total.
Sometimes I think that I'm afraid of thinking, and that scares me.
User avatar
Tspoonami
 
Posts: 837
Joined: Tue 08.22.2006 1:28 pm

RE: うち or いえ ?

Postby mteric » Sun 09.24.2006 3:31 pm

Odd, I was just thinking about 家 yesterday. I had been wondering what the difference between うち and いえ was. I'm glad I saw this post. :)
User avatar
mteric
 
Posts: 52
Joined: Sat 05.06.2006 12:50 pm

RE: うち or いえ ?

Postby ComradeJoe » Sun 09.24.2006 4:41 pm

It's definitely an epidemic, I was thinking about 家 myself the other day.
The way I understand it, うち is more like "home" while いえ is the equivalent of "house".
So maybe いえに行く would be "to go to the house" and うちに行く "to go home"?
Last edited by ComradeJoe on Sun 09.24.2006 4:46 pm, edited 1 time in total.
私の下手な日本語を許してください。
User avatar
ComradeJoe
 
Posts: 129
Joined: Mon 07.10.2006 5:24 pm

RE: うち or いえ ?

Postby Shibakoen » Sun 09.24.2006 5:35 pm

Tspoonami wrote:
paul_b wrote:[small](I'm guessing うち but ...)[/small]

According to Rikaichan: いえ means a house, but うち means one's house. So, I guess it would be うち. Actually, '私のうち' sounds kind of redundant...


I agree, but in this case I don't think it's a redundant usage. "He kindly brought me home" is not the same as "He kindly brought me home to my house." The former's fine, the latter's obviously redundant. I think this sentance is more like the first and not redundant like the second.
Image
User avatar
Shibakoen
 
Posts: 696
Joined: Mon 03.28.2005 5:17 pm

RE: うち or いえ ?

Postby the_haunted_boy » Sun 09.24.2006 6:07 pm

Which one would be correct? I thought that one meant home and the other mean house.
the_haunted_boy
 
Posts: 71
Joined: Tue 02.28.2006 12:54 pm

RE: うち or いえ ?

Postby Oyaji » Sun 09.24.2006 9:19 pm

I think you are equally safe with either one.

When I give people rides and they want to be dropped off at home they usually say 「いえまでおねがいします」, because in that context a physical location is appropriate as an answer.

On the other hand, if the speaker were speaking to his wife I would think 「うち」 would be more natural.

Actually, '私のうち' sounds kind of redundant


In the example it is 「僕を家」, but either way 「うち」does not only apply to your own home; you can use 「うち」 when referring to other people's homes as well.

For what it's worth, in one of the dictionaries I looked at, the example sentences for 「いえ」 and 「うち」are almost identical, but 「いえ」 is in kanji, whereas 「うち」 is in hiragana:
(under 「いえ」)「お父さんは家にいらっしゃいますか」「いいえ、外出中です」
(under 「うち」)「お父さん、今うちにいらっしゃいますか」「いいえ、外出中です」
User avatar
Oyaji
 
Posts: 1334
Joined: Sun 04.30.2006 9:57 pm

RE: うち or いえ ?

Postby Tspoonami » Sun 09.24.2006 9:55 pm

Oyaji wrote:
Actually, '私のうち' sounds kind of redundant


In the example it is 「僕を家」, but either way 「うち」does not only apply to your own home; you can use 「うち」 when referring to other people's homes as well.

I wasn't referring to the example... I should probably have put a big space in between the two sentences. But still, it's good to know that うち isn't specific to the speaker... it just seems to me like if you were to say '私のうち’ in a sentence, you could probably omit the '私の’ unless you were specifically talking about someone else's home... But then again, that goes for basically everything... I feel a bit stupider now.

Still, I somehow think of my house when I see うち. I don't think of it when I see いえ, but rather a random other house. Ah, well. :D

[/longandtotallypointlesspost]

>_>
Last edited by Tspoonami on Sun 09.24.2006 9:56 pm, edited 1 time in total.
Sometimes I think that I'm afraid of thinking, and that scares me.
User avatar
Tspoonami
 
Posts: 837
Joined: Tue 08.22.2006 1:28 pm

RE: うち or いえ ?

Postby Harisenbon » Mon 09.25.2006 3:34 am

Just to add to Comrade Joe's comment,

I have also been told that the difference between うち and 家 is the difference between "home" and "house"
User avatar
Harisenbon
 
Posts: 2964
Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
Location: Gifu, Japan
Native language: (poor) English

RE: うち or いえ ?

Postby paul_b » Mon 09.25.2006 3:37 am

Oyaji wrote:
For what it's worth, in one of the dictionaries I looked at, the example sentences for 「いえ」 and 「うち」are almost identical, but 「いえ」 is in kanji, whereas 「うち」 is in hiragana:

Well that is useful, if only because I have to choose _one_ for the indexing.
User avatar
paul_b
 
Posts: 3210
Joined: Thu 06.01.2006 9:35 am

RE: うち or いえ ?

Postby Mike Cash » Mon 09.25.2006 4:33 am

Tspoonami wrote:
Actually, '私のうち' sounds kind of redundant...


Yet is common....
User avatar
Mike Cash
 
Posts: 2737
Joined: Sun 08.20.2006 3:38 am
Native language: English

RE: うち or いえ ?

Postby Infidel » Mon 09.25.2006 6:03 am

I think this sentance is more like the first and not redundant like the second.


Redundancy is the heart of English, why not other languages?
Redundancy is the heart of English, why not other languages?

Phrases like, "I'm going to kill you until you are dead!"
absolute guarantee
ask a question
bare naked
dates back
difficult dilemma
earlier in time
eradicate completely
follow after
forever and ever
gather together
honest truth
midway between
mutual cooperation
orbits around
pair of twins
past record
protest against
repeat again
same identical
sufficient enough
talking out loud
time clock
unconfirmed rumour
unexpected surprise
up on top of
various differences
we ourselves

The alphabetical lish should be a clue that I culled most of that with a quick google search.
なるほど。
さっぱりわからん。
User avatar
Infidel
 
Posts: 3093
Joined: Sun 10.09.2005 1:12 am
Native language: 英語

RE: うち or いえ ?

Postby shin1ro » Sat 09.30.2006 12:47 am

うち sounds a little more casual than いえ to me. But I think they are quite similar.
Although 私のうち doesn't sound redundant, just うち often means my home or my family, or even our division, our company. Especially division/company cases, I think katakana ウチ tends to be used...because the meaning is slightly biased from the original.

In addition, in Kansai or here in Gifu, women call themselves as うち in casual conversation. ;) I think it's 方言 but probably widely used in Japan and completely understood all over Japan.
英語がおかしければご指摘ください(日本語も...)。サンキュ〜 ;-)
User avatar
shin1ro
 
Posts: 496
Joined: Fri 07.21.2006 10:37 pm
Location: Shijonawate
Native language: Japanese
Gender: Male

RE: うち or いえ ?

Postby keatonatron » Sat 09.30.2006 4:38 am

shin1ro wrote:
In addition, in Kansai or here in Gifu, women call themselves as うち in casual conversation. ;) I think it's 方言 but probably widely used in Japan and completely understood all over Japan.


It's quite common in Kanto too.

A while back I heard a man refer to himself simply as "自分". I knew people did that, in theory, but I had never heard it before so it kind of threw me off. I always use it in a phrase (自分の,自分で, etc).
User avatar
keatonatron
 
Posts: 4838
Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
Location: Tokyo (Via Seattle)
Native language: English
Gender: Male

RE: うち or いえ ?

Postby Harisenbon » Sun 10.01.2006 8:19 am

shin1ro

うちんち来や! :D

That was actually the first real gifu-ben I ever learned.
Last edited by Harisenbon on Sun 10.01.2006 8:19 am, edited 1 time in total.
User avatar
Harisenbon
 
Posts: 2964
Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
Location: Gifu, Japan
Native language: (poor) English

Next

Return to Grammar Questions and Problems

Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 9 guests