View topic - New member, romanji translation request please!
New member, romanji translation request please!
10 posts
• Page 1 of 1
New member, romanji translation request please!
Hello all,
I've been trawling translators all morning. Can anyone help? I woulsd like this in english please.xxx
Hajimemashite to Ninjiin-San! (bowing politely):
Anata mo Nihon no Avatar wa Omoshiroi Desu. Ima dake Kizukimashita. Anata to Issho ni Nihongo wa Kakitaidesu!
Nihon no Kata Desu Ka? Watashi wa Hakujin keredomo Nihongo wa Hanasu koto ga Dekitai Desu.
Anata no Kakimono wa Yomimashita soshite kore wa Omoshiroi Desu.
Mata ne for Now!
Ki No Ronin
Thanks!
I've been trawling translators all morning. Can anyone help? I woulsd like this in english please.xxx
Hajimemashite to Ninjiin-San! (bowing politely):
Anata mo Nihon no Avatar wa Omoshiroi Desu. Ima dake Kizukimashita. Anata to Issho ni Nihongo wa Kakitaidesu!
Nihon no Kata Desu Ka? Watashi wa Hakujin keredomo Nihongo wa Hanasu koto ga Dekitai Desu.
Anata no Kakimono wa Yomimashita soshite kore wa Omoshiroi Desu.
Mata ne for Now!
Ki No Ronin
Thanks!
It\'s not the winning that counts, it\'s the taking apart.xxx
- ninjiin
- Posts: 6
- Joined: Thu 06.23.2005 5:22 am
RE: New member, romanji translation request please!
Umm... there are a lot of grammatical mistakes in this. I'll just translate what it should say.
Nice to meet you, Mr Ninjiin,
Your Japanese Avatar is also interesting. I just noticed it now. I want to write Japanese to you.
Are you Japanese. I am a whitey, but I want to be able to speak Japanese.
I read what you wrote, so ... this.. is interesting(?!?!)
Later, for now.
Ki No Ronin
...........
THE PAIN!!!!

Nice to meet you, Mr Ninjiin,
Your Japanese Avatar is also interesting. I just noticed it now. I want to write Japanese to you.
Are you Japanese. I am a whitey, but I want to be able to speak Japanese.
I read what you wrote, so ... this.. is interesting(?!?!)
Later, for now.
Ki No Ronin
...........
THE PAIN!!!!
-

Harisenbon - Posts: 2964
- Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
- Location: Gifu, Japan
- Native language: (poor) English
-

jinksys - Posts: 595
- Joined: Sat 01.29.2005 4:12 pm
RE: Thanx
Thank you so much for your effort, although I might not tell the person who wrote to me it was a little bit wrong. I'm planning on going to university in september to learn Japanese, and this chap has spoken to me but is a bit further ahead than I am!
I'm hoping to find this site useful once I'm at uni. Eventually I want to teach english in Japan.xxxx;)
I'm hoping to find this site useful once I'm at uni. Eventually I want to teach english in Japan.xxxx;)
It\'s not the winning that counts, it\'s the taking apart.xxx
- ninjiin
- Posts: 6
- Joined: Thu 06.23.2005 5:22 am
RE: My first attempt....
You may like to know what the Animelab said it meant...
How do you do? metropolitan district ninjiin-san! (bowing politely): you ancient skirt Japan of avatar I, me, oneself, self, ego interesting desu. living room only kizukimashita. you metropolitan district one place load Japanese language I, me, oneself, self, ego kakitaidesu! Japan of mold desuka? I I, me, oneself, self, ego white person but Japanese language I, me, oneself, self, ego to release Koto moth dekitai desu. you of writing I, me, oneself, self, ego yomimashita and this I, me, oneself, self, ego interesting desu. groin root for now!
xxxx;)
How do you do? metropolitan district ninjiin-san! (bowing politely): you ancient skirt Japan of avatar I, me, oneself, self, ego interesting desu. living room only kizukimashita. you metropolitan district one place load Japanese language I, me, oneself, self, ego kakitaidesu! Japan of mold desuka? I I, me, oneself, self, ego white person but Japanese language I, me, oneself, self, ego to release Koto moth dekitai desu. you of writing I, me, oneself, self, ego yomimashita and this I, me, oneself, self, ego interesting desu. groin root for now!
xxxx;)
It\'s not the winning that counts, it\'s the taking apart.xxx
- ninjiin
- Posts: 6
- Joined: Thu 06.23.2005 5:22 am
RE: New member, romanji translation request please!
Gotta love machine translators.
What a quick and handy source of entertainment...
What a quick and handy source of entertainment...
-

Mukade - Posts: 775
- Joined: Fri 02.18.2005 3:30 am
- Location: Osaka
- Native language: English
- Gender: Male
RE: next one....
kizukimashita
My most amusing translator does not comprehend this word, and neither do I!xxx:o
My most amusing translator does not comprehend this word, and neither do I!xxx:o
It\'s not the winning that counts, it\'s the taking apart.xxx
- ninjiin
- Posts: 6
- Joined: Thu 06.23.2005 5:22 am
RE: New member, romanji translation request please!
To be hurt?
to notice?
Your romaji is wrong, which is why you are probably having the problem.
The word you have listed there is a rare word for to pile up.
are you sure you don't mean
気付く きづく
or
傷つける きずつける
?
to notice?
Your romaji is wrong, which is why you are probably having the problem.
The word you have listed there is a rare word for to pile up.
are you sure you don't mean
気付く きづく
or
傷つける きずつける
?
-

Harisenbon - Posts: 2964
- Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
- Location: Gifu, Japan
- Native language: (poor) English
RE: New member, romanji translation request please!
The person sendding me this stuff isn't Japanese, so the romanji may be a bit rusty. I can't see the kanji posted as I use a work computer.xxx
It\'s not the winning that counts, it\'s the taking apart.xxx
- ninjiin
- Posts: 6
- Joined: Thu 06.23.2005 5:22 am
RE: New member, romanji translation request please!
Does anyone know any good sites for finding out what night life is like in Japan? I've seen a few good sites, but they're aimed at the average tourist mostly. xxx
It\'s not the winning that counts, it\'s the taking apart.xxx
- ninjiin
- Posts: 6
- Joined: Thu 06.23.2005 5:22 am
10 posts
• Page 1 of 1
Return to Translation Questions or Discussion
Who is online
Users browsing this forum: Mystique and 3 guests







Click to sign up
