View topic - confused
confused
4 posts
• Page 1 of 1
confused
I've only just started learning japanese so this might be a silly question. I was learning some of the hiragana and one of the pages said told you what red was (it had three characters) but on the colour vocabulary page the word for red was different with only 1 character.
Are they different alphabets? I'm really new to this and i get easily confused so could someone plz help me?
Are they different alphabets? I'm really new to this and i get easily confused so could someone plz help me?
- Taseea_Bat
- Posts: 5
- Joined: Mon 06.20.2005 3:04 pm
RE: confused
Red is あか aka but it is an -i adjective so basically you add the -i (あかい akai) when it is before nouns. For example: あかいくつ。 akai kutsu is 'red+shoe' so it has an -i added. However, there are some words that are used so much that become a word in themselves. In those cases the -i is dropped. For example: 青空 ao zora (blue skies)
Without a noun you can say これはあか kore wa aka or これはあかい kore wa akai both are fine and both mean 'this is red'
So I guess if it helps to simplify things, just remember akai as being red for now.
Without a noun you can say これはあか kore wa aka or これはあかい kore wa akai both are fine and both mean 'this is red'
So I guess if it helps to simplify things, just remember akai as being red for now.
-

clay - Site Admin
- Posts: 2806
- Joined: Fri 01.21.2005 9:39 am
- Location: Florida
RE: confused
人 = JIN/hito = person....
You probably saw the kanji of red....
As far as I know there 3 japanese alphabets.... well 2 really.... Hiragana and katakana... the third alphabet is chinese characters which is called kanji that the japanese use.....
Though i wonder do the chinese use them to but mabye for different meanings.... OR mabye not different meanings but they pronounce it differently.
You probably saw the kanji of red....
As far as I know there 3 japanese alphabets.... well 2 really.... Hiragana and katakana... the third alphabet is chinese characters which is called kanji that the japanese use.....
Though i wonder do the chinese use them to but mabye for different meanings.... OR mabye not different meanings but they pronounce it differently.
われは正解です。 いつも
The chatroom on this website: 利益styx formerly マイク
msn: hkqwonsjoo@hotmail.com
aim: Maikurusama
The chatroom on this website: 利益styx formerly マイク
msn: hkqwonsjoo@hotmail.com
aim: Maikurusama
- Maikuru
- Posts: 20
- Joined: Fri 07.01.2005 11:02 am
RE: confused
Arigatou! (he he iv been waiting to use that)
I think i understand better now.
I think i understand better now.
- Taseea_Bat
- Posts: 5
- Joined: Mon 06.20.2005 3:04 pm
4 posts
• Page 1 of 1
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 3 guests







Click to sign up
