Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Question on adverb particles and also ほど

Question on adverb particles and also ほど

The test - experiences, questions or comments

Question on adverb particles and also ほど

Postby flammable hippo » Sun 11.12.2006 12:05 am

I've noticed for some Japanese adverbs such as はっきり, sometimes there is a と after it and sometimes there isn't. Also when I look up these words in the dictionary they have the と in parenthesis. So I was wondering if anybody here could enlighten me a little bit on the subject. When do you use と with these adverbs?

I have another question as well, this involves the use of ほど. I know it means "as" as in the phrase "This car is not as new as that car." but I'm having some trouble understanding how to use it in a sentence when comparing two things. I think I somewhat get it. Would it be " X は Y ほど negative adjective" which would mean X is not as adjective as Y? So "This car is not as new as that car" would be "この車はあの車ほど新しくないです。? And is this the only way one can use the word or are there other ways?

I've come across questions involving these a few times on past JLPT level 3s and since I'm taking it this year I want to make sure I have them completely down in my mind.

Thanks in advance to anyone who can help me out :D
Two muffins were baking in an oven. One turns to the other and says "sure is hot in here." The other replies "AH TALKING MUFFIN!"

二つのマフィンがオーブンで焼かれていた。片方のマフィンがもう一方のマフィンに向かって、"暑いね”と言った。すると、話しかけられたほうのマフィンは"アッ!喋るマフィンだ!”と驚いた。 :)
User avatar
flammable hippo
 
Posts: 885
Joined: Sun 03.19.2006 4:29 pm
Native language: English
Gender: Male

RE: Question on adverb particles and also ほど

Postby Zounoko » Sun 11.12.2006 5:44 pm

Hmmm... I thought for sure the experts would have answered this by now, but since they haven't...

I don't know of a rule for words like はっきり、しっかり、ばらばら and the like. I see a tendency for them to take している when used as the second half of a copula, した when used in an adjectival sense and と when used in an adverbial sense.

Ex: そのアナウンサーの発音はじつにはっきりしている。  (copula, at least in English)
はっきりした答え   (adjectival)
はっきりとは言わなかった   (adverbial)

These examples are from the Canon IDF-3000 entry for はっきり.

I don't know if this threefold pattern is invariant -- since languages vary, probably not. But very often if you see that a word follows *one* of the above usage patterns, it will also follow the other two.

As for which words these are, there's no list that I know of. A good dictionary with usage examples should let you know when you find one. You could make a list for yourself as you encounter them, I guess.

As for ほど、 you have indeed demonstrated a particular usage pattern correctly. ほど has other usages, but since you didn't ask about them, I'm not going to confuse things by mentioning them. If your curious, a good dictionary will give you LOTS of examples to chew over.

The Elephant's Child
Zounoko
 
Posts: 142
Joined: Thu 09.14.2006 10:32 pm

RE: Question on adverb particles and also ほど

Postby coco » Tue 11.14.2006 8:24 am

flammable hippo wrote:
I've noticed for some Japanese adverbs such as はっきり, sometimes there is a と after it and sometimes there isn't. Also when I look up these words in the dictionary they have the と in parenthesis. So I was wondering if anybody here could enlighten me a little bit on the subject. When do you use と with these adverbs?


すごくおもしろいご質問で、勉強になります。
ご指摘のとおり「り」で終わる副詞に「と」がつく例が多いようです。
とはいえ、必ずしも「り」(「○っ○り」)で終わる副詞なら、「と」がつくとも言えません。
なぜでしょう? 私にもわかりません。
何か解説が見つかったら、お知らせします(日本語で)。
−−−−


○はっきり話す。
○はっきりと話す。

○しっかり確認してください。
○しっかりと確認してください。

○ゆっくり話す。
○ゆっくりと話す。

○すっかり間違えた。
×すっかりと間違えた。

○すっかり見違えた。
? すっかりと見違えた。

○すっかり見違えるほど君はきれいになった。
? すっかりと見違えるほど君はきれいになった。
? 見違えるほどに、君はすっかりときれいになった。

○すっきり痩せる。
○すっきりと痩せる。

○うっかり見逃した。
△うっかりと見逃した。

○うっかり間違えた。
△うっかりと間違えた。

○うっかりしてた。
? うっかりとしてた。 


○たっぷり召し上がってください。
○たっぷりと召し上がってください。

○でっぷり太った男
○でっぷりと太った男

○やっぱり止めた。
×やっぱりと止めた。

○きっぱり止めた。
○きっぱりと止めた。

○ぐったりうなだれる。
○ぐったりとうなだれる

○ちゃっかり持って返った。
○ちゃっかりと持って返った。

「く」で終わる副詞は「と」と組み合わせることがなさそうです。
(除く擬音語・擬態語)

○まったく腹が立つ。
×まったくと腹が立つ。

○はやく来てださい。
×はやくと来てください。

○しばらく待った。
×しばらくと待った。

○(水を)トクトク飲んだ。 (擬音語)
○(水を)トクトクと飲んだ。(擬音語)

==
擬音語、擬態語は、「と」と組み合わせても大丈夫そうです。
(実は擬態語の判断は複雑です)

○頭をペコペコ下げた。
○頭をペコペコと下げた。

○(雷が)ゴロゴロ鳴った。
○(雷が)ゴロゴロと鳴った。

○(君は)にこにこ微笑んだ。
○(君は)にこにこと微笑んだ。

○どんどん行け!
?どんどんと行け!

×どどんやって来い!
○どどんとやって来い!

○ドンドン(ドアを)叩いた。
○ドンドンと(ドアを)叩いた。

○きらきら輝く星が見えた。
○きらきらと輝く星が見えた。
−−
○いそいそ出かける。
○いそいそと出かける。

===
「ちゃんと」「きちんと」のように「と」が外せないものもあります。
( 「と」まで含んでひとつの単語)

×ちゃん聞いてください。
○ちゃんと聞いてください。

×きちん片づけましょう。
○きちんと片づけましょう。

混乱しますねー。

--
後で"Four letter words"スレッドを見直して、
「○っ○り」でダメそうなものがあれば報告します。
---
訂正
擬音語、擬態語は、「と」と組み合わせても大丈夫そうです。
(実は擬態語の判断は複雑です)


失礼。これもそうとは言い切れませんでした。訂正します。

×ポトリ針を落とした。(講談、浪曲、歌詞などでは使われる阜サですが…)
○ポトリと針を落とした。
Last edited by coco on Wed 11.15.2006 3:25 am, edited 1 time in total.
coco
 
Posts: 3061
Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
Location: 東京都
Native language: 日本語(Japanese)


Return to Japanese Language Proficiency Test

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 3 guests