只今!

Feel free to practice writing in Japanese or romaji. Help each other out with corrections or replying back in Japanese
Post Reply
BlackRider
Posts: 44
Joined: Mon 03.21.2005 2:50 pm

只今!

Post by BlackRider » Mon 07.04.2005 2:05 pm

私は新しいコンピューター組み立てました。でも今FlashPlayer勤まりません。だからFlashChatしません。私達はIRCを代わりに使用するでしょう。

As always, please correct any mistakes I make. :)

User avatar
Harisenbon
Posts: 2964
Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
Native language: (poor) English
Location: Gifu, Japan
Contact:

RE: 只今!

Post by Harisenbon » Mon 07.04.2005 10:12 pm

何でFlashPlayerをダウンロードすること出来ませんか?そのファイルは小さくて便利だから、ダウンロードした方が良いんじゃないの?
http://www.macromedia.com
Want to learn Japanese the right way? How about for free?
Ippatsu // Japanesetesting.com

BlackRider
Posts: 44
Joined: Mon 03.21.2005 2:50 pm

RE: 只今!

Post by BlackRider » Thu 07.07.2005 6:23 pm

いいえ、ダウンロードは問題でない。取り付けることは問題である。オペレイテイングシステムは64-bitです、でも64-bitが支えません。:(

User avatar
Shibakoen
Posts: 696
Joined: Mon 03.28.2005 5:17 pm

RE: 只今!

Post by Shibakoen » Mon 07.11.2005 9:20 pm

Harisenbon, just curious and I hope you don't take offence... Are you female? I ask because you ended your question with a の。 I just find the differences between male and female speech in Japanese very interesting and am also confounded by some of the sentance final particles like さ。 I was on the train in Tokyo one day and this girl was talking to her friends and ended just about every phrase with さ。 Couldn't get what it meant then and still can't figure it out. Anyway, I was just curious...

Gaijinian
Posts: 232
Joined: Sat 03.05.2005 6:22 pm

RE: 只今!

Post by Gaijinian » Mon 07.11.2005 10:35 pm

Sa is an emphatic particle.

別に「只今」は一般的にヒラガナで書かれてあるでしょう・・・。
Last edited by Gaijinian on Mon 07.11.2005 10:38 pm, edited 1 time in total.
The harder they come, the harder they fall, one and all.
---
yawr.org

User avatar
Harisenbon
Posts: 2964
Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
Native language: (poor) English
Location: Gifu, Japan
Contact:

RE: 只今!

Post by Harisenbon » Tue 07.12.2005 12:21 am

僕は女性ではない。「の」っていうのは誰でもで使われている言葉だと思う。 それはただの方言かもしれないけど、僕の住んでいる町でみんながそういう風にしゃべる。

そして、外人イアンさんは正しい。ただいまっていうのはいつもひらがなで書く。只今っていうのは「もうそろそろ」って言う意味の敬語です。
Want to learn Japanese the right way? How about for free?
Ippatsu // Japanesetesting.com

User avatar
Shibakoen
Posts: 696
Joined: Mon 03.28.2005 5:17 pm

RE: 只今!

Post by Shibakoen » Wed 07.13.2005 12:29 am

そうですか。日本語の文法の本の対話で「の-ending」があた。読んだら、友達が笑った。「男が読んだら、おかしい」って。横浜で住んでいた。友人が静岡で育てた。 Maybe regional differences make it acceptable in some places and not in others, I don't know.

User avatar
Spaztick
Posts: 482
Joined: Tue 01.25.2005 7:04 pm
Contact:

RE: 只今!

Post by Spaztick » Wed 07.13.2005 9:46 am

the "sa" is roughly the equivalent of saying "like" in a sentence.

It was like, uh, you know, that sort of thing, like yea I was at the mall the other day and I was like shopping and like there was this CUTE shirt so I like went inside and I like bought it!

Not quite as bad, but pretty close. :D
XD At this sig.
Number of people that have: 13
SaiaiKenja
Daisuke
Kodi
dreamingxashley
redfoxer
ben
Elumi
LordDisa
Kates
AaRoN
Rezeyu
Hideiko_san
roosh
ParanoiaK3

Gaijinian
Posts: 232
Joined: Sat 03.05.2005 6:22 pm

RE: 只今!

Post by Gaijinian » Wed 07.13.2005 4:17 pm

関西ならば「のーEnding」がある場合はほとんど女性の話し方(かな?)ですが、地域・人によって意見が違うから分かりにくくて・・・。男も「〜の」を使っているし、女も「〜んだ」を使っているし・・・。実は、どんな風に言いたくても平気だと思うんです。B)
Last edited by Gaijinian on Wed 07.13.2005 4:19 pm, edited 1 time in total.
The harder they come, the harder they fall, one and all.
---
yawr.org

User avatar
Shibakoen
Posts: 696
Joined: Mon 03.28.2005 5:17 pm

RE: 只今!

Post by Shibakoen » Sat 07.16.2005 1:03 pm

Nevermind, when I was talking to my friend, she reminded me that she was laughing because I read a dialogue with a わ-ending.

Post Reply