View topic - First Time 初めて
First Time 初めて
4 posts
• Page 1 of 1
First Time 初めて
Ok, so I've hit one of my many Japanese weak points in translating a speach for a friend into Japanese.
I need to differentiate between
When I first taught english.
私は英語を始めて教えたとき。
When I started teaching English
私は英語を教えて始まった時。
It was the first time I had taught english.
私には(が?)英語を教えて初めてでした。
It was the first time I had lived in Japan and taught english. (as a compound)
私は日本に住んで、英語を教えて初めてでした。
Are those translations correct? I'm iffy about the 初めて word order, and the 活動(conjugation) of each of them. For some reason 初めて has just never sat right with me as a noun.
Thanks in advance!
I need to differentiate between
When I first taught english.
私は英語を始めて教えたとき。
When I started teaching English
私は英語を教えて始まった時。
It was the first time I had taught english.
私には(が?)英語を教えて初めてでした。
It was the first time I had lived in Japan and taught english. (as a compound)
私は日本に住んで、英語を教えて初めてでした。
Are those translations correct? I'm iffy about the 初めて word order, and the 活動(conjugation) of each of them. For some reason 初めて has just never sat right with me as a noun.
Thanks in advance!
-

Harisenbon - Posts: 2964
- Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
- Location: Gifu, Japan
- Native language: (poor) English
RE: First Time 初めて
First, I think you should change the tense.
下記の書いてある文章が正しいと思うんですが・・・。
1. 初めて英語を教えるとき
2. 英語を教えてくるとき・英語を教え始めるとき
3. 初めて英語を教えるときでした
4. 初めて日本に住んだり英語を教えたりするときでした-- I like that.
どうかな?
Note that I intentionally avoided "I" to lessen the confusion.
下記の書いてある文章が正しいと思うんですが・・・。
1. 初めて英語を教えるとき
2. 英語を教えてくるとき・英語を教え始めるとき
3. 初めて英語を教えるときでした
4. 初めて日本に住んだり英語を教えたりするときでした-- I like that.
どうかな?
Note that I intentionally avoided "I" to lessen the confusion.
Last edited by Gaijinian on Wed 07.13.2005 9:55 pm, edited 1 time in total.
- Gaijinian
- Posts: 232
- Joined: Sat 03.05.2005 6:22 pm
RE: First Time 初めて
私なりの訳例をご覧に入れましょう。
一.When I first taught english.
私が初めて英語を教えた時。
二.When I started teaching English
私が英語を教え始めた時。
三.It was the first time I had taught english.
私が英語を教えるのは初めてでした。
もしくは
私が英語を教えるのは初めてのことでした。
四.It was the first time I had lived in Japan and taught english. (as a compound)
私が日本に住んで英語を教えるのは初めてでした。
もしくは
〃初めてのことでした。
各文において、「私が」は省略可狽ナす。
三番と四番の文については、Gaijinianさんの例でも助ェ通じます。:)
一.When I first taught english.
私が初めて英語を教えた時。
二.When I started teaching English
私が英語を教え始めた時。
三.It was the first time I had taught english.
私が英語を教えるのは初めてでした。
もしくは
私が英語を教えるのは初めてのことでした。
四.It was the first time I had lived in Japan and taught english. (as a compound)
私が日本に住んで英語を教えるのは初めてでした。
もしくは
〃初めてのことでした。
各文において、「私が」は省略可狽ナす。
三番と四番の文については、Gaijinianさんの例でも助ェ通じます。:)
- netarou
- Posts: 79
- Joined: Mon 05.23.2005 9:37 am
RE: First Time 初めて
laorenz wrote:
三番と四番の文については、Gaijinianさんの例でも助ェ通じます。:)
The two that I was unsure about...? Lol.B)
- Gaijinian
- Posts: 232
- Joined: Sat 03.05.2005 6:22 pm
4 posts
• Page 1 of 1
Return to Grammar Questions and Problems
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 7 guests







Click to sign up
