"to" form?

Have a Question about some Grammar point? Share it with the world!
Post Reply
User avatar
Nibble
Posts: 269
Joined: Thu 07.28.2005 6:39 pm

"to" form?

Post by Nibble » Thu 07.28.2005 6:46 pm

I've noticed in some manga I have that people occasionally take a word in "te" form, but replace the "te" with "to" -- for example, in Yotsuba& volume 1, the father says 「そこおいといていいぞ〜」 instead of 「そこおいていていいぞ〜」(which I translate as "You can leave it there"). Is there any reason for this? Is it common in spoken Japanese, or part of a certain dialect?
Last edited by Nibble on Thu 07.28.2005 7:15 pm, edited 1 time in total.

User avatar
Harisenbon
Posts: 2964
Joined: Tue 06.14.2005 3:24 am
Native language: (poor) English
Location: Gifu, Japan
Contact:

RE: "to" form?

Post by Harisenbon » Thu 07.28.2005 9:25 pm

It's a fairly common dialect. I know it from Gifu, but I'm sure that it's wider than that. Maybe the whole Kansai area?

They just replace て with と in verbs.

ちょっと待っといて。など
Want to learn Japanese the right way? How about for free?
Ippatsu // Japanesetesting.com

netarou
Posts: 79
Joined: Mon 05.23.2005 9:37 am

RE: "to" form?

Post by netarou » Fri 07.29.2005 5:46 am

「置いておいていいぞ。」→「置いといていいぞ。」
「さっさとしておけ。」→「さっさとしとけ。」
So, ておく becomes とく in conversation, I think.
In some region, ておく becomes ちょく though.
「そんなが捨てちょけ。」(土佐弁)=「そんなの捨てとけ。」

Post Reply