Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - 英語の文法と語法の質問

英語の文法と語法の質問

英語を勉強している方のためのフォーラムです。練習のために英語の文章を投稿してもかまわなく、英語の文法・語彙に関する質問をしてもけっこうです。

RE: 英語の文法と語法の質問

Postby miha » Sat 01.20.2007 10:32 am

どうもありがとう。わかりました。
miha
 
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

RE: 英語の文法と語法の質問

Postby richvh » Sat 01.20.2007 10:47 am

質問15.The Dalai Lama, spiritual leader, was exiled from Tibet by China.


I don't believe that the above sentence is factually correct. The Dalai Lama wasn't sent into exile by China, he fled to India and went into exile following the Chinese conquest of Tibet. China would have preferred to keep him in place as their puppet. (The Dalai Lama, as well as being the spiritual leader of Tibet, was, prior to the Chinese conquest, also its political leader.)
Richard VanHouten
ゆきの物語
richvh
 
Posts: 6449
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm

RE: 英語の文法と語法の質問

Postby Tspoonami » Sat 01.20.2007 12:06 pm

paul_b wrote:
miha wrote:
forget about it と forget it は、両方とも言うとききました。正しいことはわかりますが、2つの違い、ニュアンスとか使い方の違いなどはありますか?

forget about it そのことを忘れよう。
forget it それを忘れよう。
くらいの違いかな。これといってニュアンスはないと思います。

「Forget about it」とは色々な意味がある、しかし「Forget it」とは一つの意味があると思います。「Forget it」とは「忘れよう」ですね。
____

「Forget about it」の場合:

A: Hey, I owe you five dollars, don't I?
B: Oh, that? Forget about it.

「くれてもくれないでもいいですね」とニュアンスです。
* これで、「forget it」とも正しいです。

A: Um... Wanna go to the movies with me?
B: Forget about it!

「いや!」とニュアンスですね。振った!
* これで、「forget it」とも正しくないです。

A: ... Was that a dead body in your car?
B: Forget about it.

「忘れようぞ」とニュアンスですね...
* これで、「forget it」とも正しい、しかしちょっと変だと思います。

他の場合があります...これはサンプルですね...
____

「Forget it」とは起こった時の後だけで使うと思います。
____

私の下手な日本語を直してください。まだ上手じゃありませんけど...
私は正しくなければ、忘れようね!^^
Last edited by Tspoonami on Sat 01.20.2007 12:12 pm, edited 1 time in total.
Sometimes I think that I'm afraid of thinking, and that scares me.
User avatar
Tspoonami
 
Posts: 837
Joined: Tue 08.22.2006 1:28 pm

RE: 英語の文法と語法の質問

Postby miha » Sun 01.21.2007 1:59 am

richvh wrote:
質問15.The Dalai Lama, spiritual leader, was exiled from Tibet by China.


I don't believe that the above sentence is factually correct. The Dalai Lama wasn't sent into exile by China, he fled to India and went into exile following the Chinese conquest of Tibet. China would have preferred to keep him in place as their puppet. (The Dalai Lama, as well as being the spiritual leader of Tibet, was, prior to the Chinese conquest, also its political leader.)


The example, The Dalai Lama, spiritual leader, was exiled from Tibet by China. is borrowed from ALC dictionary. I think you are right.
miha
 
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

RE: 英語の文法と語法の質問

Postby miha » Sun 01.21.2007 2:05 am

Tspoonamiさん、これからTspoonamiさんが書いてくれた意味をよく考えてみます。(時間がかかりそうですが、・・・・・・。)

返事を書いてくれてありがとう。

(日本語はこれから意味を確認してからおかしかったら、報告しますね。)
Last edited by miha on Sun 01.21.2007 2:51 am, edited 1 time in total.
miha
 
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

RE: 英語の文法と語法の質問

Postby miha » Sun 01.21.2007 10:48 am

Tspoonamiさん、先に日本語を直します。違いは、まだ、調べています。

「Forget about it」とは色々な意味がある、しかし「Forget it」とは一つの意味があると思います。「Forget it」とは「忘れよう」ですね。
____

「Forget about it」の場合:


「Forget about it」には色々な意味があるが、「Forget it」には一つの意味しかないと思います。「Forget it」とは「忘れよう」ですね。
____

○「Forget about it」の場合:

「くれてもくれないでもいいですね」とニュアンスです。
* これで、「forget it」とも正しいです。


「くれてもくれないでもいいですね」というニュアンスです。
* この場合は、「forget it」も正しいです。

「いや!」とニュアンスですね。振った!
* これで、「forget it」とも正しくないです。


「いや!」というニュアンスですね。振った!
* この場合は、「forget it」は正しくないです。

「忘れようぞ」とニュアンスですね...
* これで、「forget it」とも正しい、しかしちょっと変だと思います。

他の場合があります...これはサンプルですね...
____

「Forget it」とは起こった時の後だけで使うと思います。
____

私の下手な日本語を直してください。まだ上手じゃありませんけど...
私は正しくなければ、忘れようね!^^


「忘れようよ」というニュアンスですね...
* この場合は、「forget it」も正しいけど、ちょっと変だと思います。

○他の場合があります...これはサンプルですね...
____

○「Forget it」とは起こった時の後だけで使うと思います。
____

○私の下手な日本語を直してください。まだ上手じゃありませんけど...
私のは正しくなければ、忘れようね!^^
Last edited by miha on Sun 01.21.2007 10:55 am, edited 1 time in total.
miha
 
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

RE: 英語の文法と語法の質問

Postby miha » Tue 01.23.2007 9:45 am

質問16. story と tier は、意味が違いますか?これは、階層という意味で使うときです。コンピュータのシステムでは、tier しかでてこないので、どこか違うような気がします。教えてください。よろしく。
miha
 
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

RE: 英語の文法と語法の質問

Postby Oyaji » Tue 01.23.2007 10:05 am

「階層」の場合は"tier"の方がいいと思います。"Story (storey)" は大抵「建物の階」という意味で使われます。
User avatar
Oyaji
 
Posts: 1334
Joined: Sun 04.30.2006 9:57 pm

RE: 英語の文法と語法の質問

Postby miha » Tue 01.23.2007 10:25 am

Oyajiさん、どうもありがとう。建物は story(storey) で、組織やシステムは、tier みたいですね。
miha
 
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

RE: 英語の文法と語法の質問

Postby Oyaji » Tue 01.23.2007 11:20 am

miha wrote:
建物は story(storey) で、組織やシステムは、tier みたいですね。


それに、ウエディングケーキや箱や階段式座席などの重なった物の層や列も"tier"と言います。
User avatar
Oyaji
 
Posts: 1334
Joined: Sun 04.30.2006 9:57 pm

RE: 英語の文法と語法の質問

Postby miha » Tue 01.23.2007 10:51 pm

はい、Oyajiさん、ありがとうございます。
Last edited by miha on Tue 01.23.2007 10:52 pm, edited 1 time in total.
miha
 
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

RE: 英語の文法と語法の質問

Postby miha » Wed 01.31.2007 2:48 am

質問17. 知り合いから聞かれて、考えてもわからなかったのですが、Gone with the wind と言うのは、どうして、the wind のように、theがあるのですか?と言う質問でした。

私が考えられるのは、「決まり文句でそう決まっているからかな?」、または、「タラという土地に吹く風だからかな?」ぐらいでした。わかる方、よろしく、お願いします。
miha
 
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

RE: 英語の文法と語法の質問

Postby paul_b » Wed 01.31.2007 3:22 am

miha wrote:
質問17. 知り合いから聞かれて、考えてもわからなかったのですが、Gone with the wind と言うのは、どうして、the wind のように、theがあるのですか?と言う質問でした。

私が考えられるのは、「決まり文句でそう決まっているからかな?」、または、「タラという土地に吹く風だからかな?」ぐらいでした。わかる方、よろしく、お願いします。


wind (風の意味では) ほとんど常に「The」つきです。「a wind」って言いません。そのときは「a gust」とか言います。

「The wind」とは、「The sea」、「The sun」のほうに自然現象だからでしょうか。
(でも、稀にみえる現象、たとえば虹、の場合は a つきになるんです。やっぱり難しいです)
User avatar
paul_b
 
Posts: 3210
Joined: Thu 06.01.2006 9:35 am

RE: 英語の文法と語法の質問

Postby miha » Wed 01.31.2007 3:35 am

すばやい返答をありがとう。

私が今まできいてたのは、ふつうは wind だけど、風の種類をいうときは、countableになるということでした。

たとえば、a soft wind、a seasonal wind など。
miha
 
Posts: 243
Joined: Sun 11.26.2006 8:56 am

RE: 英語の文法と語法の質問

Postby paul_b » Wed 01.31.2007 3:40 am

miha wrote:
たとえば、a soft wind、a seasonal wind など。

そういうのはノーカウントではありませんか。

a (adjective) noun って形では a が普通ではありませんか。

The Queen -> a regal queen
The Moon -> a harvest moon
など。(例外もあるでしょうが)
User avatar
paul_b
 
Posts: 3210
Joined: Thu 06.01.2006 9:35 am

PreviousNext

Return to 英語の練習

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest