Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - A Letter to a Penpal

A Letter to a Penpal

Feel free to practice writing in Japanese or romaji. Help each other out with corrections or replying back in Japanese

RE: A Letter to a Penpal

Postby coco » Wed 01.10.2007 12:47 am

どういたしまして。 :)

I hope your せんせい explains about difference between こわれる and くだける.

This マクドナルド web sitemight be fun, if you'd like to learn カタカナwords for food.

(off topic-- my friend taught me that ドナルド is called Ronald except Japan. Since pronouncing ロナルド is hard to Japanese people, they renamed Ronald into ドナルド like ドナルド・ダック=Donald Duck. :D)
Last edited by coco on Wed 01.10.2007 12:48 am, edited 1 time in total.
coco
 
Posts: 3061
Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
Location: 東京都
Native language: 日本語(Japanese)

RE: A Letter to a Penpal

Postby ennui » Tue 01.23.2007 7:30 pm

coco wrote:
どういたしまして。 :)

I hope your せんせい explains about difference between こわれる and くだける.


Someday, I hope. A lot of my material comes from Jim Breen's WWWJDIC, hence all my improper usages.

(off topic-- my friend taught me that ドナルド is called Ronald except Japan. Since pronouncing ロナルド is hard to Japanese people, they renamed Ronald into ドナルド like ドナルド・ダック=Donald Duck. :D)


I won't tell you how many attempts it took me to say "マクドナルド". I still have the distinct impression that I'm putting my tongue in a blender when I say it. =)

My latest creation (I feel like I'm getting better, what do you guys think?):
良子さん、今日は。

でんし メールを ありがとう。

はい、元気 です。
いそがしいは いい ですね。
はい、エッグズ・ベネディクトは とても おいしい ですよ! 私は すきな オランデーズメ[ス です。 良子さんの すきな 食べものは なん ですか。
クリスマスプレゼントは ブルートゥース・ヘッドフォンと ミトンが あります。 良子さんは クリスマスプレゼントが ありますか。
今日、私は 日本語の ひるごはんテーブルに いきました。 私の日本語は よく ありませんよ。 れんしゅうして、 ありがとう。

じゃあ、また、
ニック

Hi Ryoko,

Thanks for your e-mail.

Yes, I'm well. <How to say something like, "I'm glad to hear you're well." I know 'glad' is something like "...ようかった." but the spelling eludes my dictionary searches.>
It's good to be busy, don't you think?
Yes, eggs benedict is very delicious. My favorite part is the hollandaise sauce. What are some of your favorite foods?
My Christmas presents were some bluetooth headphones and some mittens. Did you have any presents?
Today I went to a Japanese lunch table. My Japanese is not good. Thank you for helping me to practice.

Later,
Nick



I've noticed the past few e-mails I've received from native Japanese speakers seem to have only a few sentences per subject on each line. Are the Japanese equivalent of paragraphs just shorter? or is there some other rationale for this?
ennui
 
Posts: 15
Joined: Wed 10.18.2006 9:58 pm

RE: A Letter to a Penpal

Postby hungryhotei » Wed 01.24.2007 12:02 am

ennui wrote:

良子さん、今日は。


こんにちはをかなで書いたほうがいいと思います。

ennui wrote:
でんし メールを ありがとう。


間違ってはないですが、でんしを言わなくてもいいです。

ennui wrote:
いそがしいは いい ですね。

「忙しそうでいいですね」はどうですか。 何を言いたいかよくわかりませんけど。

ennui wrote:
私は すきな オランデーズメ[ス です。

これは「I am the liked hollandaise sauce]となりますでしょう。 「オランデーズメ[スが特に好きです」はいいかもしれません。

ennui wrote:
クリスマスプレゼントは ブルートゥース・ヘッドフォンと ミトンが あります。 

「があります」じゃなくて、「でした」でしょう?

ennui wrote:
良子さんは クリスマスプレゼントが ありますか。


「ありましたか」のほうがいいかもしれません。

ennui wrote:
今日、私は 日本語の ひるごはんテーブルに いきました。


日本語のひるごはんテーブルって何ですか?

ennui wrote:
れんしゅうして、 ありがとう。

「練習に手伝ってくれて、ありがとう」で意味が通じると思います。
Last edited by hungryhotei on Wed 01.24.2007 12:05 am, edited 1 time in total.
天気がいいから、散歩しましょう。
hungryhotei
 
Posts: 1067
Joined: Wed 04.12.2006 5:06 am
Location: Germany
Native language: English

RE: A Letter to a Penpal

Postby coco » Sat 01.27.2007 10:00 pm

いそがしいは いい ですね。
It's good to be busy, don't you think?

How about 「いそがしい のは いいこと です。そう おもいませんか? 」.

 私は すきな オランデーズメ[ス です。

As Hotei san says,
オランデーズメ[スが特(とく)に好(す)きです。 would be fine.
私は オランデーズメ[ス すきです。
すきなのは オランデーズメ[ス です。
also works.

クリスマスプレゼントは ブルートゥース・ヘッドフォンと ミトンが あります。
 
プレゼント を もらう is a kind of set phrase.

ブルートゥース・ヘッドフォン と てぶくろ を クリスマスプレゼント もらいました。
or
クリスマスプレゼント に ブルートゥース・ヘッドフォン と てぶくろ を もらいました。
would be natural, I think. (手ぶくろ is better than てぶくろ.)

良子さんは クリスマスプレゼントが ありますか。

良子さんは クリスマスプレゼント を もらいましたか。

今日、私は 日本語の ひるごはんテーブルに いきました。
 
Sorry, I could not understand "Japanese lunch table".

れんしゅうして、 ありがとう。
Thank you for helping me to practice.

日本語の れんしゅう てつだって くれて ありがとう。 as hotei-san pointed out, you can not omit くれて.

---
Hoteiさん。英語でも説明してあげてくださいな。 ;)
Last edited by coco on Sat 01.27.2007 10:03 pm, edited 1 time in total.
coco
 
Posts: 3061
Joined: Mon 05.30.2005 12:43 am
Location: 東京都
Native language: 日本語(Japanese)

RE: A Letter to a Penpal

Postby ennui » Sun 01.28.2007 3:53 pm

Hoteiさん と cocoさん、 れんしゅを てつだって くれて、 ありがとうございます。

I think I was able to understand all of Hotei's corrections, so here is the result of my endeavors:

良子さん、こんにちは。

メールを ありがとう。

はい、元気 です。
いそがしいのは いいこと です。 そう 思いませんか。
はい、エッグズ・ベネディクトは とても おいしい ですよ! 私は オランデーズメ[スが とくに すき です。 良子さんの すきな 食べものは 何 ですか。
ブルートゥース・ヘッドフォンと てぶくろを クリスマスプレゼントに もらいました。 良子さんは クリスマスプレゼントを もらいましたか。
今日、私は ひるごはんに 日本語を れんしゅしに 行きました。 ここに 英語を はなしては いけません。 私の日本語は よく ありませんよ。 れんしゅを てつだって くれて、 ありがとう。

じゃあ、また、
ニック
Last edited by ennui on Sun 01.28.2007 3:54 pm, edited 1 time in total.
ennui
 
Posts: 15
Joined: Wed 10.18.2006 9:58 pm

Previous

Return to 日本語の練習 (Practice Japanese)

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 5 guests

cron