Learn Japanese with JapanesePod101.com

View topic - Chinese Studies?

Chinese Studies?

NO SPAM ALLOWED! Discuss stuff not related to Japan or Japanese. The rules are the same in this forum as in the other forums.

Chinese Studies?

Postby BleedingSoul » Mon 04.09.2007 10:47 pm

Okay, so my school is offering Chinese studies next year. I'm debating whether or not if Chinese can help me learn Japanese. I've heard a lot of the characters are the same but different sounds. This could confuse me or not.

How many think it would be a good idea to take Chinese?
Melissa
User avatar
BleedingSoul
 
Posts: 17
Joined: Wed 01.11.2006 10:36 pm

RE: Chinese Studies?

Postby hiraikotsu » Mon 04.09.2007 11:26 pm

I think you should take Chinese if you're interested in the language itself. Taking Chinese for the sake of improving your Japanese may leave you with even more to memorise/learn (which can be confusing), since Chinese grammar and pronunciation differs from Japanese. Both lanuages share many kanji, I think it would be easier if you already mastered one before tackling the other ;)
User avatar
hiraikotsu
 
Posts: 133
Joined: Tue 01.17.2006 3:10 am

RE: Chinese Studies?

Postby keatonatron » Tue 04.10.2007 6:07 am

Plus many characters essential to Chinese aren't used in Japanese (like the character for "I").

I think it would confuse the crap out of you :|
User avatar
keatonatron
 
Posts: 4838
Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
Location: Tokyo (Via Seattle)
Native language: English
Gender: Male

RE: Chinese Studies?

Postby flammable hippo » Tue 04.10.2007 3:15 pm

Plus many characters essential to Chinese aren't used in Japanese (like the character for "I").


Well actually, I think the Chinese character for I in Chinese is 我, which shows up in Japanese in words like 我々 which is "we".
Two muffins were baking in an oven. One turns to the other and says "sure is hot in here." The other replies "AH TALKING MUFFIN!"

二つのマフィンがオーブンで焼かれていた。片方のマフィンがもう一方のマフィンに向かって、"暑いね”と言った。すると、話しかけられたほうのマフィンは"アッ!喋るマフィンだ!”と驚いた。 :)
User avatar
flammable hippo
 
Posts: 885
Joined: Sun 03.19.2006 4:29 pm
Native language: English
Gender: Male

RE: Chinese Studies?

Postby faqcorner » Tue 04.10.2007 8:35 pm

flammable hippo wrote:
Plus many characters essential to Chinese aren't used in Japanese (like the character for "I").


Well actually, I think the Chinese character for I in Chinese is 我, which shows up in Japanese in words like 我々 which is "we".


yes that's correct...


and depends whether if you are aiming for traditional / simplified, and Japanese takes from both, and adds own kanji too...
faqcorner
 
Posts: 6
Joined: Sat 03.24.2007 1:16 am

RE: Chinese Studies?

Postby Gundaetiapo » Tue 04.10.2007 11:37 pm

私 means "private", as a Chinese coworker has pointed out before.
Gundaetiapo
 
Posts: 527
Joined: Fri 03.30.2007 11:26 am
Location: New England
Native language: English
Gender: Male

RE: Chinese Studies?

Postby lemonaid » Wed 04.11.2007 5:59 am

I think you could pull it off as others have before you. But learning two languages with easily distinguishable scripts would probably be the best in the beginning.
Served best arctic
User avatar
lemonaid
 
Posts: 141
Joined: Wed 02.22.2006 4:44 am

RE: Chinese Studies?

Postby richvh » Wed 04.11.2007 7:05 am

They are easily distinguishable. If you see kana, it isn't Chinese.
Richard VanHouten
ゆきの物語
richvh
 
Posts: 6451
Joined: Thu 09.29.2005 10:35 pm

RE: Chinese Studies?

Postby Delekii » Wed 04.11.2007 7:35 am

I have 2 people in my Japanese class at Uni studying both Japanese and Chinese, and apart from the fact that they occasionally use the wrong word, they seem better off. That said, if a person decides to study 2 languages at the same time at Uni, they are probably the kind of person motivated enough to study 2 languages at the same time properly.
Delekii
 
Posts: 121
Joined: Tue 06.27.2006 8:42 am

RE: Chinese Studies?

Postby lemonaid » Wed 04.11.2007 8:17 am

richvh wrote:
They are easily distinguishable. If you see kana, it isn't Chinese.


I'm talking about mixing up hanzi/kanji/hanja/hán tu, not as much while reading them as writing or memorizing them, which can be a challenge if one is learning more than one language using chinese characters at the same time.

I see the possibility of mixing the meanings of this one when writing about one's family or friends:

娘 (むすめ) daughter
娘 (niáng) mother; young lady
Last edited by lemonaid on Wed 04.11.2007 8:22 am, edited 1 time in total.
Served best arctic
User avatar
lemonaid
 
Posts: 141
Joined: Wed 02.22.2006 4:44 am

RE: Chinese Studies?

Postby keatonatron » Wed 04.11.2007 8:40 am

faqcorner wrote:
flammable hippo wrote:
Plus many characters essential to Chinese aren't used in Japanese (like the character for "I").


Well actually, I think the Chinese character for I in Chinese is 我, which shows up in Japanese in words like 我々 which is "we".


yes that's correct...


Hmmm... I have a friend who lives in Japan and speaks very good Chinese. I asked him if he can write e-mails in chinese on his cell phone even though it can only display Japan's standard kanji set. He said he could almost do it, but a very important kanji was missing (ah! I think it was the kanji for "is" or the equivalent of です... I don't know, I can't speak Chinese).
User avatar
keatonatron
 
Posts: 4838
Joined: Sat 02.04.2006 3:31 am
Location: Tokyo (Via Seattle)
Native language: English
Gender: Male

RE: Chinese Studies?

Postby Mike Cash » Wed 04.11.2007 9:19 am

keatonatron wrote:
...the equivalent of です...


The word "copula" always makes me think of cabooses. I'm assuming there are at least a few people here old enough to remember what those were.
Never underestimate my capacity for pettiness.
User avatar
Mike Cash
 
Posts: 2737
Joined: Sun 08.20.2006 3:38 am
Native language: English

RE: Chinese Studies?

Postby two_heads_talking » Wed 04.11.2007 9:25 am

well, in slang it means backside.. posterior.. kinda like junk in the trunk doesn't really mean odd items in a box.. :)
User avatar
two_heads_talking
 
Posts: 4137
Joined: Thu 04.06.2006 11:03 am
Native language: English

RE: Chinese Studies?

Postby hungryhotei » Wed 04.11.2007 10:24 am

keatonatron wrote:
(ah! I think it was the kanji for "is" or the equivalent of です... I don't know, I can't speak Chinese).


The Chinese for is would most likely be 是 (which is used in Japanese, eg 是非) so it's probably yet another word you were thinking of. Or maybe mobiles just have a much smaller set of kanji ?
Last edited by hungryhotei on Wed 04.11.2007 10:30 am, edited 1 time in total.
天気がいいから、散歩しましょう。
hungryhotei
 
Posts: 1067
Joined: Wed 04.12.2006 5:06 am
Location: Germany
Native language: English

RE: Chinese Studies?

Postby trabia-wind » Tue 04.24.2007 11:44 pm

well, i'm chinese, and chinese helps me a lot in japanese (aka not having to memorize as many kanji and being able to guess meanings of stuff), but i don't think you should take it for the sole purpose of getting better at japanese -_- but then again, why not? xD
trabia-wind
 
Posts: 67
Joined: Mon 02.19.2007 1:23 am

Next

Return to General off topic

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests

cron